hängen bleiben
Übersetzungen
hạ̈n|gen blei|ben
? irreg aux sein, hạ̈n|gen+blei|ben $$? sep irreg aux seinvi
(Sport) (= zurückbleiben) → to get left behind; (= nicht durch-, weiterkommen) → not to get through; der Aufschlag blieb im Netz hängen → the ball didn’t get past the net; der Angriff blieb vor dem Strafraum hängen → the attack didn’t get past the front of the penalty area; die Mannschaft blieb schon in der ersten Runde hängen → the team didn’t get past or through the first round
(Sch inf: = nicht versetzt werden) → to stay down
(= sich aufhalten) → to stay on; bei einer Nebensächlichkeit hängen bleiben → to get bogged down with a secondary issue, to get sidetracked
(= sich festsetzen, haften bleiben) → to get stuck or caught (→ in, an +dat → on); (Blick, Augen) → to rest (→ an +dat → on); es bleibt ja doch alles an mir hängen (fig inf) → in the end it’s all down to me anyhow (inf); der Verdacht ist an ihm hängen geblieben → suspicion rested on him; vom Lateinunterricht ist bei ihm nicht viel hängen geblieben (fig inf) → not much of his Latin stuck (inf)
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007