Printer Friendly
Deutsches Wörterbuch / German Dictionary
1.817.509.276 Besucher.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

Zwischen-

0,01 sec.
Zwị•schen- im Subst, betont, sehr produktiv
1. drückt aus, dass dieses Ergebnis nur vorläufig gilt; die Zwischenabrechnung, der Zwischenbericht, der Zwischenbescheid, die Zwischenbilanz, das Zwischenergebnis, die Zwischenprüfung, die Zwischenrechnung
2. drückt aus, dass etwas nur kurzfristig od. provisorisch gilt; das Zwischenlager, die Zwischenlösung, die Zwischenregelung
3. drückt aus, dass etwas eine Unterbrechung einer Handlung ist (meist zu einem bestimmten Zweck); der Zwischenaufenthalt, der Zwischenhalt, die Zwischenpause

Zwischen-
prefix Zwischen- [ˈʦvɪʃən] (Note: + Substantiv)
1 zeitlichzwischen Anfang und Ende eines Zeitraums, Vorgangs liegend
einen Zwischenbescheid erhalten
eine Zwischenbilanz ziehen
2  (als Unterbrechung) einen Vorgang unterbrechend
eine Zwischenbemerkung machen
Der Zug hat hier einen kurzen Zwischenaufenthalt.
3  endgültig vor dem eigentlichen Ziel o. Ä. vorübergehend betroffen
Das ist nur eine Zwischenlösung.
ein Zwischenlager für radioaktive Abfälle
4 räumlichsich zwischen anderen Dingen befindend
auf dem Zwischendeck
in einem Zimmer einen Zwischenboden einziehen
Übersetzungen
Zwị|schen-:
Zwi#|schen|ab|la|ge
f (Comput) → clipboard
Zwi#|schen|ab|rech|nung
Zwi#|schen|akt
m (Theat) → interval, intermission; im Zwischen-during the interval or intermission
Zwi#|schen|akt(s)|mu|sik
finterlude
Zwi#|schen|an|sa|ge
f (Rad etc) → announcement (interrupting a programme); (= Kurznachricht)newsflash
Zwi#|schen|ap|plaus
m (Theat) → spontaneous applause (during the performance)
Zwi#|schen|auf|ent|halt
mstopover, layover (US)
Zwi#|schen|be|mer|kung
finterjection; (= Unterbrechung)interruption; wenn Sie mir eine kurze Zwischen- erlaubenif I may just interrupt
Zwi#|schen|be|richt
Zwi#|schen|be|scheid
mprovisional notification no indef art
Zwi#|schen|bi|lanz
f (Comm) → interim balance; (fig)provisional appraisal; eine Zwischen-/Zwischen-en ziehen (fig)to take stock provisionally
Zwi#|schen|blatt
ntinterleaf
zwi#|schen+blen|den
vt septo blend in; (Film, Rad etc) → to insert; (nachträglich) Musik etcto dub on (Brit) → or in
Zwi#|schen|blu|tung
f (Med) → breakthrough or intermenstrual (spec)bleeding
Zwi#|schen|bo|den
mfalse floor
Zwi#|schen|buch|han|del
Zwi#|schen|deck
nt (Naut) → tween deck; im Zwischen-tween decks (Brit), → between (the) decks
Zwi#|schen|de|cke
Zwi#|schen|ding
ntcross (between the two), hybrid; was er schreibt, ist ein Zwischen- zwischen Lyrik und Prosahis writing is a cross between or is halfway between poetry and prose
zwi|schen|dri#n
adv (dial)
= dazwischen
zwi|schen|du#rch
adv
(zeitlich) → in between times; (= inzwischen)(in the) meantime; (= nebenbei)on the side; er macht Zwischen- mal Pausenhe keeps stopping for a break in between times; das mache ich so Zwischen-I’ll do that on the side; Schokolade für Zwischen-chocolate for between meals
(örtlich) → in between
Zwi#|schen|eis|zeit
f (Geol) → interglacial period
Zwi#|schen|er|geb|nis
ntinterim result; (von Untersuchung auch)interim findings; (Sport) → latest score
Zwi#|schen|fall
mincident; ohne Zwischen-without incident, smoothly; es kam zu schweren Zwischenfällenthere were serious incidents, there were clashes
zwi#|schen+fi|nan|zie|ren ptp <zwịschenfinanziert>
vt sep usu infinitive and ptp (Fin) etw Zwischen-to provide interim finance for sth
Zwi#|schen|fi|nan|zie|rung
Zwi#|schen|fra|ge
fquestion
Zwi#|schen|fre|quenz
Zwi#|schen|frucht|bau
m, no pl (Agr) → intercropping
Zwi#|schen|fut|ter
nt (Sew) → interlining
Zwi#|schen|gang
m pl <-gänge> (Cook) → entrée
Zwi#|schen|gas
nt, no pl (old Aut) Zwischen- gebento double-declutch (Brit), → to double-clutch (US)
Zwi#|schen|ge|richt
nt (Cook) → entrée
zwi#|schen|ge|schlecht|lich
adjbetween the sexes
Zwi#|schen|ge|schoss ?
ntmezzanine (floor)
Zwi#|schen|glied
nt (lit, fig)link
Zwi#|schen|grö|ße
fin-between size
Zwi#|schen|halt
m (Sw) → stopover, layover (US)
Zwi#|schen|han|del
Zwi#|schen|händ|ler(in)
m(f)middleman
zwi|schen|hi|nein
adv (Sw) = zwischendurch
Zwi#|schen|hirn
nt (Anat) → interbrain, diencephalon (spec)
Zwi#|schen|hoch
nt (Met) → ridge of high pressure
Zwi#|schen|kie|fer|(kno|chen)
m (Anat) → intermaxillary (bone)
Zwi#|schen|la|ger
zwi#|schen|la|gern
vt insep inf and ptp onlyto store (temporarily)
Zwi#|schen|la|ge|rung
zwi#|schen+lan|den
vi sep aux sein (Aviat) → to stop over or off, to lay over (US)
Zwi#|schen|lan|dung
f (Aviat) → stopover, layover (US); ohne Zwischen-without a stopover or layover (US)
Zwi#|schen|lauf
m (Sport) → intermediate heat
Zwi#|schen|lö|sung
Zwi#|schen|mahl|zeit
fsnack (between meals)
zwi#|schen|mensch|lich
adj attrinterpersonal; Zwischen-e Beziehungeninterpersonal relations
Zwi#|schen|mu|sik
finterlude
Zwi#|schen|pau|se
fbreak; (Theat) → interval, intermission (US)
Zwi#|schen|pro|dukt
Zwi#|schen|prü|fung
Zwi#|schen|raum
mgap, space; (= Wort-, Zeilenabstand)space; (zeitlich) → interval; ein Zwischen- von 5 m, 5 m Zwischen-a gap/space of 5m, a 5m gap/space
Zwi#|schen|ring
m (Phot) → adapter
Zwi#|schen|ruf
minterruption; Zwischen-eheckling; einen Redner durch Zwischen-e störento heckle a speaker
Zwi#|schen|ru|fer
m <-s, ->, Zwị|schen|ru|fe|rin
f <-, -nen> → heckler
Zwi#|schen|run|de
f (esp Sport) → intermediate round
Zwi#|schen|sai|son
Zwi#|schen|satz
zwi#|schen+schal|ten
vt sep (Elec) → to insert; (fig)to interpose, to put in between
Zwi#|schen|schal|ter
m (Elec) → interruptor
Zwi#|schen|schal|tung
f (Elec) → insertion; (fig)interposition
zwi#|schen+schie|ben
vt sep irreg Termin etcto fit or squeeze in
Zwi#|schen|schritt
m
(fig: = Arbeitsgang) → intermediate stage
(= Schritt beim Tanzen) → linking step
Zwi#|schen|soh|le
fmidsole
Zwi#|schen|spei|cher
m (Comput) → cache (memory)
zwi#|schen+spei|chern
vt sep (Comput) → to store in a/the cache (memory)
Zwi#|schen|spiel
nt (Mus) → intermezzo; (Theat, fig) → interlude
Zwi#|schen|spurt
m (Sport) → short burst (of speed); einen Zwischen- einlegento put in a burst of speed
zwi#|schen|staat|lich
adj attrinternational; (zwischen Bundesstaaten) → interstate
Zwi#|schen|sta|di|um
Zwi#|schen|stand
m (Sport) → current score; (in Tabelle) → current position; (der Teilnehmer)current rankings pl
Zwi#|schen|sta|ti|on
f(intermediate) stop; in London machten wir Zwischen-we stopped off in London
Zwi#|schen|ste|cker
m (Elec) → adapter (plug)
Zwi#|schen|stel|lung
Zwi#|schen|stock
m, Zwị|schen|stock|werk
ntmezzanine (floor)
Zwi#|schen|stopp
mstop (on the way); (beim Flug) → stopover ? auch Zwischenstation
Zwi#|schen|stück
Zwi#|schen|stu|fe
f (fig)intermediate stage
Zwi#|schen|stun|de
f (Sch) → hour’s break, break of an hour
Zwi#|schen|sum|me
fsubtotal
Zwi#|schen|text
Zwi#|schen|ti|tel
m (Film etc) → title link
Zwi#|schen|ton
m pl <-töne> (Farbe) → shade; Zwischentöne (fig)nuances
Zwi#|schen|trä|ger(in)
m(f)informer, telltale, tattletale (US)
Zwi#|schen|ur|teil
nt (Jur) → interlocutory decree
Zwi#|schen|vor|hang
m (Theat) → drop scene
Zwi#|schen|wahl
Zwi#|schen|wand
fdividing wall; (= Stellwand)partition
Zwi#|schen|wirt
m (Biol) → intermediate host
Zwi#|schen|zäh|ler
m (Elec) → intermediate meter
Zwi#|schen|zeit
f
(= Zeitraum)interval; in der Zwischen-(in the) meantime, in the interim
(Sport) → intermediate time
zwi#|schen|zeit|lich
adv (rare) → in between; (= inzwischen)(in the) meantime
Zwi#|schen|zeug|nis
nt (Sch) → interim or end of term report; (von Chef) → interim appraisal, intermediate reference
Zwi#|schen|zins
m (Fin) → interim interest


Zu iGoogle hinzufügen
Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools

?Für die Seite verfügbare Hilfsmittel
Druckfreundlich
Quellennachweis / Link
E-Mail
Feedback
 Wort-Browser:
?

Haftungsausschluss | Datenschutzrichtlinie | Feedback | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Alle auf dieser Website angezeigten Inhalte, einschliesslich Wörterbuch, Thesaurus, Prospekte, Geographien und andere Referenzangaben, dienen nur zu Informationszwecken. Diese Angaben sollten nicht als vollständig und aktuell angesehen werden und sind nicht dafür vorgesehen, den Besuch oder eine Beratung durch einen juristischen, medizinischen oder anderen Experten zu ersetzen. Nutzungsbedingungen.