| Deutsches Wörterbuch / German Dictionary 1.770.629.002 Besucher. |
|
zurückbleiben |
0,02 sec. |
|
zu·rụ̈ck·blei·ben <bleibst zurück, blieb zurück, ist zurückgeblieben> (ohne OBJ) 1. jmd. bleibt irgendwo zurück irgendwo bleiben, während andere weggehen Sie ist im Hotel zurückgeblieben, um sich auszuruhen. 2. jmd. bleibt zurück sich langsamer vorwärtsbewegen als andere Die Verfolger sind immer weiter zurückgeblieben., Auf der Wanderung blieb er bald hinter den anderen zurück. 3. sich langsamer entwickeln als andere Er ist (geistig) etwas zurückgeblieben., ein zurückgebliebenes Land 4. etwas bleibt (von etwas Dat.) zurück als Schaden dauerhaft bleiben Von der Operation ist eine Narbe zurückgeblieben. zu•rụ̈ck•blei•ben (ist) [Vi] 1. an einem Ort bleiben, während ein anderer irgendwohin fährt od. geht ↔ mitkommen: Er durfte ausreisen, aber seine Frau und die Kinder mussten zu Hause zurückbleiben 2. (hinter jemandem) zurückbleiben Abstand zu jemandem bekommen, weil man langsamer als er ist, geht od. fährt: Wir waren so langsam, dass wir ständig hinter dem Rest der Gruppe zurückblieben 3. etwas bleibt (von etwas) zurück etwas bleibt für immer (besonders als Schaden od. Narbe): Von dem Unfall sind schreckliche Narben zurückgeblieben 4. (in etwas (Dat)) (hinter jemandem/etwas) zurückbleiben in der Entwicklung weniger weit als normal od. erwartet sein <hinter den Erwartungen zurückbleiben; geistig zurückgeblieben> zurückbleiben verb intransitive zurückbleiben [ʦuˈrʏkblaibən] (Note: trennbar, unreg., Perfekt mit sein)
1 mitkommen an einem Ort bleiben, den andere verlassen Wir mussten allein zurückbleiben. 2 (hinter anderen) sich langsamer fortbewegen als die anderen Das verletzte Tier blieb hinter den anderen zurück. Seine Arbeit blieb hinter den Erwartungen zurück. ein geistig zurückgebliebenes Kind 3 Fleck, Schadenals Rest oder Schaden bleiben Hoffentlich bleiben keine gesundheitlichen Schäden zurück! 4 wegbleiben sich nicht nähern Zurückbleiben, bitte! Vorsicht bei Abfahrt des Zuges! Übersetzungen zurückbleiben rester en arrière, être à la traîne zurückbleiben restidietro, rimanere indietro, restare indietro zurückbleiben achterblijven, nablijven, achterblijven zurückbleiben gelişmemiş olmak, geride kalmak zurückbleiben malantaŭresti zurückbleiben quedarse atrás, rezagarse zurückbleiben يَتخلف zurückbleiben být pozadu zurückbleiben være bagefter zurückbleiben βραδυπορώ zurückbleiben jäädä jälkeen zurückbleiben zaostati zurückbleiben 遅れる zurückbleiben 뒤떨어지다 zurückbleiben sakke akterut zurückbleiben nie nadążyć zurückbleiben ficar para trás zurückbleiben запаздывать zurückbleiben hamna på efterkälke zurückbleiben เคลื่อนไหวช้ากว่าผู้อื่น zurückbleiben tụt hậu zurückbleiben 落在后面 zu|rụ̈ck+blei|ben vi sep irreg aux sein (= übrig bleiben: Rest, Rückstand) → to be left; (als Folge von Krankheit etc: Schaden, Behinderung) → to remain; er blieb als Waise/Witwer zurück → he was left an orphan/a widower (= nicht Schritt halten, auch fig: mit Arbeitsleistung etc) → to fall behind; (Uhr) → to lose; (in Entwicklung) → to be retarded or backward; (Sport) → to be behind; 20 Meter zurückbleiben → to be 20 metres (Brit) → or meters (US) → behind; die Einnahmen blieben hinter den Erwartungen zurück → the takings didn’t come up to expectations ? auch zurückgeblieben
Zu iGoogle hinzufügen Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools |
|
| Kostenlose Hilfsmittel: |
Für Surfer:
Browser Erweiterung |
Wort des Tages |
Hilfe
Für Webmaster: Kostenloser Inhalt | Vernetzung | Nachschlagefeld | Doppelklicken zum Nachschlagen | Werden Sie ein Partner |
|---|