| Deutsches Wörterbuch / German Dictionary 1.806.625.365 Besucher. |
|
wünschen |
0,02 sec. |
|
wụ̈n·schen <wünschst, wünschte, hat gewünscht> (mit OBJ) 1. jmd. wünscht sich etwas (von jmdm.) (zu etwas Dat.) etwas haben wollen und das auch sagen Das Kind wünscht sich zu Weihnachten einen Teddybären., Was wünschen Sie?, Ich wünsche mir nichts mehr als ... 2. jmd. wünscht jmdm. etwas den Wunsch haben, dass jmd. etwas bekommt oder erlebt Ich wünsche euch ein wunderschönes Fest., Ich wünsche dir eine gute Heimfahrt! 3. jmd. wünscht etwas (geh.) verlangen Ich wünsche Ruhe/nicht gestört zu werden!, Das nächste Mal wünsche ich, dass Sie besser vorbereitet sind! etwas lässt zu wünschen übrig etwas ist nicht gut wụ̈n•schen; wünschte, hat gewünscht; [Vt] 1. sich (Dat) etwas (von jemandem) (zu etwas) wünschen den Wunsch haben (u. meist auch aussprechen), dass man etwas bekommen könnte: sich von den Eltern ein Buch zum Geburtstag wünschen; sich etwas zu Weihnachten wünschen 2. jemandem etwas wünschen zum Ausdruck bringen, dass man sich freuen würde, wenn jemand etwas erleben würde: Ich wünsche ihr, dass sie es schafft || NB: oft in festen (formelhaften) Wendungen verwendet: jemandem guten Appetit, gute Fahrt, einen guten Tag, viel Erfolg, alles Gute zum Geburtstag wünschen 3. etwas wünschen geschr ≈ verlangen <mit jemandem eine Unterredung wünschen>: Sie wünscht, nicht gestört zu werden; Ich wünsche, dass dies sofort geändert wird || ID Was wünschen Sie? verwendet als Frage des Verkäufers an einen Kunden || NB: ↑ übrig (5,6) wünschen verb transitive wünschen [ˈvʏnʃən]
1 Hoffnunghoffen, dass man etw. bekommt oder etw. geschieht Was wünschst du dir von uns zum Geburtstag? jdm nichts Böses wünschen Ich wünschte, du könntest jetzt bei mir sein. 2 Anspruchbefriedigt haben wollen Was wünschen Sie zum Frühstück? Ich wünsche nicht gestört zu werden. 3 Äußerungsagen, dass jd etw. haben soll jdm Guten Tag / Abend wünschen Ich wünsche Ihnen viel Glück / eine gute Reise! etw. lässt zu wünschen übrig etw. ist nicht so, wie es sein sollte Der Service lässt sehr zu wünschen übrig. Übersetzungen wünschen desiderare, augurare, chiedere, domandare wünschen begeren, trek hebben in, verkiezen, verlangen, wensen wünschen deziri wünschen يَتمَنى wünschen přát (si) wünschen ønske wünschen εύχομαι wünschen toivoa wünschen željeti wünschen 願う wünschen 바라다 wünschen ønske wünschen zapragnąć wünschen желать wünschen önska wünschen ปราถนา wünschen chúc wünschen 希望 wụ̈n|schen vt sich (dat) etw wünschen → to want sth; (= den Wunsch äußern) → to ask for sth; (im Stillen: bei Sternschnuppe etc) → to wish for sth; ich wünsche mir das → I would like that, I want that; ich wünsche mir, dass du … → I would like you to …; … wie ich mir das gewünscht habe → … as I wanted; das habe ich mir von meinen Eltern zu Weihnachten gewünscht → I asked my parents to give me that for Christmas, I asked for that for Christmas from my parents; ich wünsche mir einen Mantel von dir → I’d like a coat from you; er wünscht sich (dat), dass das Projekt erfolgreich sein wird → he wants the project to be successful, he hopes the project will be successful; er wünscht sich (dat) ein glückliches Leben für seine Kinder → he would like his children to have a happy life; er wünscht sich (dat) diesen Mann als Lehrer/Vater/als or zum Freund → he wishes that this man was his teacher/father/friend; was wünschst du dir? → what do you want?, what would you like?; (im Märchen) → what is your wish?; du darfst dir was (zum Essen) wünschen → you can say what you’d like (to eat); du darfst dir etwas wünschen (= Wunsch frei haben) → you can make a wish; (im Märchen auch) → I’ll give you a wish; sie haben alles, was man sich (dat) nur wünschen kann → they have everything you could possibly wish for; man hätte es sich (dat) nicht besser wünschen können → you couldn’t have wished for anything better jdm etw wünschen → to wish sb sth; jdm einen guten Morgen wünschen → to wish sb good morning; wir wünschen dir gute Besserung/eine gute Reise → we hope you get well soon/have a pleasant journey; wir wünschen gute Fahrt → we hope you have a good journey, we wish you a good journey; jdm den Tod/die Pest an den Hals wünschen (fig inf) → to wish sb would die/drop dead (inf); das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen → I wouldn’t wish that on my worst enemy
Zu iGoogle hinzufügen Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools |
|
| Kostenlose Hilfsmittel: |
Für Surfer:
Browser Erweiterung |
Wort des Tages |
Hilfe
Für Webmaster: Kostenloser Inhalt | Vernetzung | Nachschlagefeld | Doppelklicken zum Nachschlagen | Werden Sie ein Partner |
|---|