Printer Friendly
Deutsches Wörterbuch / German Dictionary
1.722.868.556 Besucher.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

stellen

0,01 sec.
stẹl·len 
I(mit OBJ)
1jmd. stellt etwas irgendwohin etwas an einen bestimmten Platz bringen, so dass es dort steht oder ist Er stellt die Leiter an die Wand., Die Kinder stellen die Teller auf den Tisch., Sie stellt die Kiste auf den Boden.
2jmd. stellt etwas irgendwie Speisen und Getränke an einen Ort bringen, wo sie eine bestimmte Temperatur behalten oder bekommen Ich stelle das Essen warm, bis du kommst., Sie haben die Getränke kalt gestellt/kaltgestellt.
3jmd. stellt etwas ein technisches Gerät in eine bestimmte Position bringen Wer hat die Weichen/Signale gestellt?
4jmd. stellt etwas irgendwie die Einstellungen eines Geräts verändern, korrigieren Kannst du die Heizung wärmer stellen?, Hast du die Uhren schon gestellt?
5jmd. stellt jmdn. jmdn., der flieht, ergreifen und festnehmen Der Bankräuber konnte nach kurzer Flucht gestellt werden.
6jmd. stellt (jmdm.) etwas etwas kostenlos verleihen, hergeben Die Firma stellt mir einen Dienstwagen.
II(mit SICH)
1jmd. stellt sich irgendwohin sich an einen bestimmten Platz begeben und dort stehen Er stellte sich ans Fenster.
2jmd. stellt sich irgendwie etwas vortäuschen Sie stellte sich taub.
3jmd. stellt sich jmdm./etwas eine Herausforderung, Auseinandersetzung annehmen Der Trainer stellte sich den Fragen der Journalisten.
4jmd. stellt sich jmdm. sich als Täter freiwillig bei der Polizei melden Der Dieb stellte sich einen Tag nach der Tat.
5jmd. stellt sich hinter jmdn./etwas zu jmdm. stehen, zu jmdm. halten Der Chef stellte sich hinter seine Angestellten.

stẹl•len; stellte, hat gestellt; [Vt]
1. etwas irgendwohin stellen etwas so an eine Stelle bringen, dass es dort steht od. ist: eine Leiter an die Mauer stellen; die Blumen in eine Vase stellen; den Staubsauger in die Ecke stellen; In manchen Ländern stellen die Kinder ihre Stiefel zu Weihnachten vor den Kamin
2. etwas stellen ein (technisches) Gerät in die Position bringen, in der es seine Funktion erfüllt <die Weichen, das Signal stellen; Fallen stellen>
3. etwas + Adj + stellen etwas an eine Stelle bringen, an der es eine bestimmte Temperatur behält od. bekommt: Hast du den Sekt schon kalt gestellt?; Das Essen warm stellen, bis die Kinder aus der Schule kommen
4. etwas + Adj + stellen die Funktion eines (technischen) Gerätes verändern: Wenns dir zu kalt ist, kann ich die Heizung höher stellen; Kannst du das Radio nicht etwas leiser stellen?
5. eine Uhr stellen die Zeit, die eine Uhr anzeigt, ändern und so korrigieren
6. den Wecker (auf + Uhrzeit) stellen den Wecker so einstellen, dass er zu einem bestimmten Zeitpunkt läutet: Er stellte den Wecker auf sieben Uhr
7. jemanden stellen jemanden, der flieht, dazu zwingen, stehen zu bleiben (besonders damit man ihn festnehmen kann): Nach kurzer Flucht wurde der Bankräuber von der Polizei gestellt und festgenommen
8. (jemandem) jemanden/etwas stellen jemandem Leute, Geräte, Kleider o. Ä. für eine bestimmte Zeit (meist kostenlos) geben: Das Stadttheater stellte den Laienschauspielern die Kostüme; In seiner Position bekommt er einen Fahrer und einen Wagen gestellt
9. jemanden vor eine Entscheidung stellen jemandem sagen, dass er sich für eine von meist zwei Möglichkeiten entscheiden muss
10. etwas stellen zusammen mit einem Subst. verwendet, um ein Verb zu umschreiben; einen Antrag auf etwas stellen ≈ etwas beantragen; jemandem eine Aufgabe stellen ≈ jemandem etwas aufgeben; jemandem etwas in Aussicht stellen ≈ sagen, dass man für jemanden etwas tun will od. dass er etwas bekommt; eine Diagnose stellen ≈ etwas diagnostizieren; etwas zur Diskussion stellen ≈ etwas diskutieren lassen; eine Forderung stellen ≈ etwas fordern; jemandem eine Frage stellen ≈ jemanden etwas fragen; etwas infrage stellen ≈ etwas bezweifeln; jemanden vor Gericht stellen ≈ jemanden anklagen; jemandem etwas zur Verfügung stellen ≈ jemanden über etwas verfügen lassen
11. jemandem ein Ultimatum stellen jemandem sagen, dass eine Forderung bis zu einem bestimmten Zeitpunkt erfüllt werden muss; [Vr]
12. sich irgendwohin stellen an eine Stelle gehen und dort stehen (bleiben): sich in die Tür, ans Fenster stellen; Sie stellte sich auf einen Stuhl, um die Lampe aufzuhängen
13. sich jemandem/etwas stellen bereit sein, sich mit jemandem auseinanderzusetzen bzw. eine Herausforderung anzunehmen ↔ sich jemandem/etwas entziehen: Nach der Gerichtsverhandlung stellte sich der Schauspieler den wartenden Journalisten; Der Minister war bereit, sich der Diskussion zu stellen
14. sich (der Polizei) stellen zur Polizei gehen und sagen, dass man ein Verbrechen begangen hat
15. sich hinter jemanden stellen jemandem helfen, der von anderen beschuldigt wird ≈ zu jemandem stehen: Der Kanzler stellte sich voll hinter seinen Minister, als die Opposition dessen Rücktritt forderte
16. sich + Adj + stellen so tun, als hätte man die genannte Eigenschaft <sich blind, taub, stumm, tot, dumm stellen>
|| NB: Falle
|| ► gestellt, Stellung
Übersetzungen
stellen ... imiş gibi davranmak, gelip dikilmek, kendini ... gibi göstermek, konum, koşmak, koymak, kurmak, makam, memuriyet, sormak, vermek, yer, yerleştirmek
stellen umístit
stellen placere
stellen asettaa
stellen mjesto
stellen 置く
stellen ...을 ...에 놓다
stellen plassere
stellen umieścić
stellen класть
stellen placera
stellen วางไว้ในตำแหน่ง
stellen để
stellen 放置
stẹl|len
vt
(= hinstellen)to put; (= an bestimmten Platz legen)to place, to put; jdm etw auf den Tisch stellento put sth on the table for sb; jdn über/unter jdn stellen (fig)to put or place sb above/below sb; auf sich (acc) selbst or allein gestellt sein (fig)to have to fend for oneself
(= in senkrechte Position bringen)to stand; die Ohren stellento prick up its ears; du solltest es stellen, nicht legenyou should stand it up, not lay it down
(= Platz finden für) etw nicht stellen können (= unterbringen)not to have room or space for sth; etw gut stellen könnento have a good place for sth
(= anordnen)to arrange; das sollten Sie anders stellenyou should put it in a different position
(= erstellen) (jdm) eine Diagnose stellento provide (sb with) a diagnosis, to make a diagnosis (for sb); jdm sein Horoskop stellento draw up or cast sb’s horoscope
(= arrangieren) Szeneto arrange; Aufnahmeto pose; gestellt (Bild, Foto)posed; die Szene war gestelltthey posed for the scene; eine gestellte Posea pose
(= beschaffen, aufbieten)to provide; die CDU stellt zwei Ministerthe CDU has two ministers
(= einstellen)to set (→ auf +accat); Uhr etcto set (→ auf +accfor); das Radio lauter/leiser stellento turn the radio up/down; die Heizung höher/kleiner stellento turn the heating up/down
(finanziell) ? bessergestellt, gutgestellt, schlechtgestellt
(= erwischen)to catch; (fig inf)to corner ? Rede f
(in Verbindung mit n siehe auch dort) Aufgabe, Thema, Bedingung, Terminto set (jdm sb); Frageto put (jdm, an jdn to sb); Antrag, Forderungto make
(in Redewendungen) etw in jds Belieben or Ermessen (acc) stellento leave sth to sb’s discretion, to leave sth up to sb; jdn unter jds Aufsicht (acc) stellento place or put sb under sb’s care; jdn vor ein Problem/eine Aufgabe etc stellento confront sb with a problem/task etc; jdn vor eine Entscheidung stellento put sb in the position of having to make a decision
vr
(= sich hinstellen)to (go and) stand (→ an +accat, by); (= sich aufstellen, sich einordnen)to position oneself; (= sich aufrecht hinstellen)to stand up; sich auf (die) Zehenspitzen stellento stand on tiptoe; sich auf den Standpunkt stellen, …to take the view; sich gegen jdn/etw stellen (fig)to oppose sb/sth; sich hinter jdn/etw stellen (fig)to support or back sb/sth, to stand by sb/sth; sich jdm in den Weg stellen (lit, fig)to stand in sb’s way; sich jdm vor die Nase stellento stand right in front of sb
(Gegenstand, Körperteil) sich senkrecht stellento stand or come up; sich in die Höhe stellento stand up; (Ohren)to prick up
(fig: = sich verhalten) sich positiv/anders zu etw stellento have a positive/different attitude toward(s) sth; wie stellst du dich zu …?how do you regard …?, what do you think of …?; sich gut mit jdm stellento put oneself on good terms with sb
(inf: finanziell) ? gutstellen, schlechtstellen
(= sich einstellen: Gerät etc) → to set itself (→ auf +accat); die Heizung stellt sich von selbst kleinerthe heating turns itself down
(= sich ausliefern)to give oneself up, to surrender (jdm to sb); sich der öffentlichen Kritik stellento lay oneself open to public criticism; sich den Journalisten stellento make oneself available to the reporters; sich den Fragen der Journalisten stellento be prepared to answer reportersquestions; sich einer Herausforderung stellento take up a challenge; sich einem Herausforderer stellento take on a challenger; sich (jdm) zum Kampf stellento be prepared to do battle (with sb), to announce one’s readiness to fight (sb)
(= sich verstellen) sich krank/schlafend etc stellento pretend to be ill/asleep etc ? dumm, taub
(fig: = entstehen) → to arise (für for); es stellten sich uns (dat) allerlei Problemewe were faced or confronted with all sorts of problems; es stellt sich die Frage, ob …the question arises whether

stellento stipulate
Stellenplacement
stellento lay
stellento place
stellento put
stellento put in
stellento set
stellento stand
(Feind) stellento corner
auf den Kopf stellento turn upside down
auf dieselbe Ebene stellen (mit)to put on a level (with)
eine Sache richtig stellento set the record straight
Entfernen von anstößigen Stellenbowdlerization
hochkant stellento up-end
hochkant stellento upend
hochkant stellento put on end
in Abrede stellento deny
in den Schatten stellento outshine
in den Schatten stellen [übtr.]to dwarf
in den Schatten stellen [übtr.]to eclipse
in Dienst stellento commission
in Frage stellento question
in Frage stellento query
in Rechnung stellento charge
in Rechnung stellento invoice
infrage stellento question
infrage stellento query
leise stellento turn down
nebeneinander stellento juxtapose
offene Stellensituations vacant
Preis stellento quote
richtig stellento set right
richtig stellento rectify
schräg stellento tilt
schräg stellento cant
sich doof stellento put on the barmy stick
sich gegen die anderen stellento rock the boat
sich in Pose stellento posture
sich krank stellento pretend to be ill
sich krank stellento malinger

die Weichen stellento change / switch / throw the points [railway / tramway] [Br.]
Ein Narr kann mehr Fragen stellen als sieben Weise beantworten könnenOne fool can ask more questions than seven wise men can answer.
jdn. an die Wand stellen [ugs.: hinrichten]to put sb. up against the wall [coll.: to execute sb.]


Zu iGoogle hinzufügen
Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools

?Für die Seite verfügbare Hilfsmittel
Druckfreundlich
Quellennachweis / Link
E-Mail
Feedback
 Wort-Browser:
?

Haftungsausschluss | Datenschutzrichtlinie | Feedback | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Alle auf dieser Website angezeigten Inhalte, einschliesslich Wörterbuch, Thesaurus, Prospekte, Geographien und andere Referenzangaben, dienen nur zu Informationszwecken. Diese Angaben sollten nicht als vollständig und aktuell angesehen werden und sind nicht dafür vorgesehen, den Besuch oder eine Beratung durch einen juristischen, medizinischen oder anderen Experten zu ersetzen. Nutzungsbedingungen.