| Deutsches Wörterbuch / German Dictionary 1.771.157.811 Besucher. |
|
Stecken |
0,04 sec. |
|
Stẹ·cken der <Steckens, Stecken> (landsch.) Stock stẹ·cken <steckst, steckte, hat gesteckt, ist gesteckt> I. (mit OBJ) (haben) 1. jmd. steckt etwas irgendwohin etwas durch eine Öffnung in etwas hineintun Er steckte den Brief in ein Kuvert., Sie steckte die Hände in die Manteltaschen. 2. jmd. steckt (jmdm./sich) etwas irgendwohin etwas an etwas befestigen Er steckte ihr den Ring an den Finger. 3. jmd. steckt jmdn. irgendwohin (umg.) jmdn. an einen bestimmten Ort bringen Die Mutter steckte das kranke Kind ins Bett. 4. jmd. steckt etwas in etwas Akk. (umg.) investieren Sie steckt viel Zeit in ihre Hobbys. II. (ohne OBJ) 1. jmd./etwas steckt irgendwo (haben/sein) an einem Ort sein und nicht wegkommen Der Nagel steckte sehr fest in der Wand. 2. der Schlüssel steckt (haben) sich im Schloss2 befinden Hat der Schlüssel im Schloss gesteckt, als du kamst? 3. jmd./etwas steckt irgendwo (umg. (haben)) sich irgendwo befinden Ich habe die Kinder schon überall gesucht, wo stecken sie bloß wieder? 4. etwas steckt in jmdm. (umg. (haben)) bestimmte Talente besitzen In ihr stecken ungeahnte Fähigkeiten. hinter etwas stecken Veranlasser von etwas sein Getrenntschreibung→R 4.6 im Schnee stecken bleiben, den Schlüssel im Schloss stecken lassen siehe auch steckenbleiben, steckenlassen stẹ•cken; steckte, hat/ist gesteckt; [Vt] (hat) 1. etwas irgendwohin stecken etwas durch eine Öffnung (z. B. ein Loch od. einen Spalt) in etwas hineintun: den Brief in das Kuvert stecken; das Hemd in die Hose stecken; Samen in die Erde stecken; die Hände in die Manteltaschen stecken 2. (jemandem/sich) etwas irgendwohin stecken etwas an einem bestimmten Platz befestigen: eine Brosche aufs Kleid stecken; jemandem einen Ring an den Finger stecken; sich einen Kamm in die Haare stecken 3. jemanden irgendwohin stecken gespr; jemanden an einen bestimmten Platz bringen, an dem er bleiben muss <jemanden ins Gefängnis, ins Bett stecken> 4. etwas in etwas (Akk) stecken gespr; Geld od. Arbeit in etwas investieren: sein Geld in ein Geschäft stecken; seine gesamte Kraft in die Arbeit stecken 5. jemandem etwas stecken gespr; jemandem etwas verraten, das für ihn unangenehm ist 6. etwas in Brand stecken ≈ etwas anzünden: ein Haus in Brand stecken 7. etwas stecken gespr; mit etwas aufhören, besonders weil man keinen Erfolg hat: Ich glaub, ich stecks!; [Vi] 8. jemand/etwas steckt irgendwo (hat/südd (A) (CH) auch ist) jemand/etwas ist an einem bestimmten Ort und kommt nicht weg <stecken bleiben>: Die Wurzeln stecken fest in der Erde; im Schnee stecken bleiben; jemandem bleibt das Essen im Hals stecken || NB: geschr veraltend heißt die Form des Imperfekts stak 9. der Schlüssel steckt (hat) der Schlüssel ist im Schloss <den Schlüssel im Schloss, in der Tür stecken lassen> 10. jemand/etwas steckt irgendwo (hat) gespr; jemand/etwas ist irgendwo: Weißt du, wo die Kinder stecken? || NB: meist mit wo 11. etwas steckt in jemandem (hat) gespr; jemand hat bestimmte Fähigkeiten: In ihr stecken musikalische Talente! 12. etwas steckt in etwas (Dat) (hat) gespr; etwas wurde für etwas gebraucht, investiert: In dem Geschäft steckt eine Menge Geld 13. jemand/etwas steckt hinter etwas (Dat) gespr; jemand ist für etwas verantwortlich, etwas ist die eigentliche Ursache von etwas: Dahinter steckt bestimmt die Mafia 14. in Schwierigkeiten stecken (hat) gespr; meist finanzielle Schwierigkeiten haben 15. etwas bleibt irgendwo stecken etwas kann sich nicht weiterentwickeln od. nicht fortgesetzt werden: Das Projekt blieb im Anfangsstadium stecken 16. stecken bleiben gespr; nicht mehr weitersprechen können (weil man vergessen hat, was man sagen wollte): Der Schauspieler blieb mitten im Satz stecken Stẹ•cken der; -s, -; südd (CH) ≈ Stock1 (1), Stab Thesaurus (jemandem etwas) stecken (umgangssprachlich): preisgeben, ausplaudern, verraten, enthüllen, offenbaren Übersetzungen Stecken mettere, piantare, ponere, pungere, conficcare, fitta, infilare, inserire, introdurre, puntura, trafittura Stecken aanplanten, indoen, inschuiven, insteken, instoppen, leggen, pikken, plaatsen, planten, poten, priemen, prikken, staf, steken, stellen, stok, stoppen, zetten Stecken aferroar, bastão, bengala, bordão, cacete, colocar, fincar, inserir, introduzir, meter, pau, picar, plantar, pôr Stecken fijar stẹ|cken vi pret <stẹckte or (geh) stak>, ptp <gestẹckt> (= festsitzen) → to be stuck; (= an- or eingesteckt sein) → to be; (Nadel, Splitter etc) → to be (sticking); (Brosche, Abzeichen etc) → to be (pinned); eine Blume im Knopfloch stecken haben → to have a flower in one’s buttonhole; einen Ring am Finger stecken haben → to have a ring on one’s finger; der Stecker steckt in der Dose → the plug is in the socket; er steckte in einem neuen Anzug (hum) → he was all done up in a new suit (inf); der Schlüssel steckt → the key is in the lock (= verborgen sein) → to be (hiding); wo steckt er? → where has he got to?; wo hast du die ganze Zeit gesteckt? → where have you been (hiding) all this time?; darin steckt viel Mühe → a lot of work or trouble has gone into that or has been put into that; da steckt etwas dahinter (inf) → there’s something behind it; in ihm steckt etwas → he certainly has it in him; zeigen, was in einem steckt → to show what one is made of, to show one’s mettle (= strotzen vor) voll or voller Fehler/Nadeln/Witz etc stecken → to be full of mistakes/pins/wit etc (= verwickelt sein in) in Schwierigkeiten stecken → to be in difficulties; tief in Schulden stecken → to be deep(ly) in debt; in einer Krise stecken → to be in the throes of a crisis; in der Pubertät stecken → to be an adolescent vt pret <stẹckte>, ptp <gestẹckt> (= hineinstecken) → to put; Haare → to put up; Brosche → to pin (→ an +acc → onto); die Hände in die Taschen stecken → to put or stick (inf) → one’s hands in one’s pockets; das Hemd in die Hose stecken → to tuck one’s shirt in (→ one’s trousers (esp Brit) → or pants (esp US)); jdn ins Bett stecken (inf) → to put sb to bed (inf); jdn ins Gefängnis stecken (inf) → to stick sb in prison (inf), → to put sb away or inside (inf); jdn in Uniform stecken (inf) → to put sb in uniform; etw in den Backofen/Kasten stecken → to put or stick (inf) → sth in the oven/box (= pflanzen) → to set Stẹ|cken m <-s, -> → stick
Zu iGoogle hinzufügen Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools |
|
| Kostenlose Hilfsmittel: |
Für Surfer:
Browser Erweiterung |
Wort des Tages |
Hilfe
Für Webmaster: Kostenloser Inhalt | Vernetzung | Nachschlagefeld | Doppelklicken zum Nachschlagen | Werden Sie ein Partner |
|---|