| Deutsches Wörterbuch / German Dictionary 3.902.871.551 Besucher. |
Sinn |
0,01 sec. |
|
|
Sịnn der <Sinns (Sinnes), Sinne> 1. (meist Plur.) die Fähigkeit, etwas wahrzunehmen und zu empfinden Der Mensch besitzt fünf Sinne: das Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten. 2. (kein Sing.) (geh.) Bewusstsein, Wahrnehmungsfähigkeit Meine Sinne waren völlig verwirrt., Ihr schwanden die Sinne und sie glitt vom Stuhl. 3. (kein Plur.) jmds. Denken, Gedanken Ich hoffe, wir haben in deinem Sinne gehandelt. 4. (kein Plur.) gedanklicher Gehalt Was ist nun der verborgene/tiefere Sinn dieses Buches? 5. Ziel und Zweck Wir dachten über den Sinn des Lebens nach. der sechste/ein sechster Sinn ein besonderes Gespür, Instinkt jemandem in den Sinn kommen einfallen etwas im Sinn haben vorhaben ohne Sinn und Verstand ohne Überlegung Sịnn der; -(e)s, -e 1. meist Pl; die Fähigkeit zu sehen, zu hören, zu riechen, zu schmecken und zu fühlen (1) und so die Umwelt wahrzunehmen <die fünf Sinne; etwas mit den Sinnen wahrnehmen> || K-: Sinneseindruck, Sinneserfahrung, Sinnesreiz, Sinnesschärfe, Sinnesstörung, Sinneswahrnehmung || -K: Gehörsinn, Geruchssinn, Geschmackssinn, Gesichtssinn, Gleichgewichtssinn, Orientierungssinn, Tastsinn 2. ein Sinn für etwas nur Sg; eine innere Beziehung zu etwas <keinen Sinn für etwas haben>: einen starken Sinn für Gerechtigkeit haben; viel Sinn fürs Ästhetische haben; Er hat keinen Sinn für Humor || -K: Familiensinn, Gemeinschaftssinn, Gerechtigkeitssinn, Geschäftssinn, Kunstsinn, Ordnungssinn, Realitätssinn, Schönheitssinn, Wirklichkeitssinn 3. nur Sg ≈ Bedeutung <der verborgene, tiefere, wahre Sinn von etwas; den Sinn einer Sache erfassen, ahnen, begreifen; etwas dem Sinn nach wiedergeben; (in etwas (Dat)) keinen Sinn erkennen können; etwas ergibt keinen Sinn> || K-: Sinngehalt || -K: Doppelsinn, Hintersinn, Nebensinn; Wortsinn 4. nur Sg; der Zweck, der Wert od. das Ziel von etwas <etwas hat viel, wenig, keinen Sinn; nach dem Sinn des Lebens fragen>: Es hat keinen Sinn, ihn zu kritisieren, er wird sich ja doch nicht bessern; Ich kann keinen Sinn darin sehen, Fenster zu bauen, die man nicht öffnen kann 5. der sechste/ein sechster Sinn ≈ Gespür, Instinkt (2) 6. etwas hat/macht Sinn gespr; etwas hat einen Nutzen od. einen Zweck ≈ etwas ist sinnvoll ↔ etwas ist sinnlos: Meiner Meinung nach hat es keinen Sinn, schon im Sommer die Kleidung für den Winter zu kaufen
|| ID seiner Sinne nicht mächtig sein geschr; die Dinge nicht mehr richtig wahrnehmen, weil man z. B. betrunken od. sehr müde ist; (nicht) bei Sinnen sein (nicht) klar denken können und entsprechend handeln; (wie) von Sinnen sein nicht mehr wissen, was man tut und sagt; jemandem schwinden die Sinne jemand wird ohnmächtig; in jemandes Sinn(e) handeln so handeln, wie es jemand anderer auch getan hätte; etwas ist (nicht) nach jemandes Sinn etwas ist (nicht) so, wie es jemand will; jemandem steht der Sinn (nicht) nach etwas jemand hat (keine) Lust auf etwas; jemand/etwas geht jemandem nicht mehr aus dem Sinn jemand muss immer wieder an jemanden/etwas denken; etwas im Sinn haben die Absicht haben, etwas zu tun ≈ etwas vorhaben; mit jemandem/etwas nichts im Sinn haben mit jemandem/etwas nichts zu tun haben wollen; etwas kommt jemandem in den Sinn jemand denkt an etwas (Ungewöhnliches): Es wäre mir nie in den Sinn gekommen, den Chef zu fragen, ob er mit uns in die Kneipe mitgeht; ohne Sinn und Verstand ohne darüber nachzudenken, ob es sinnvoll, nicht übertrieben, nicht schädlich o. Ä. ist; sich (Dat) jemanden/etwas aus dem Sinn schlagen gespr; die Hoffnung auf jemanden/etwas aufgeben; im wahrsten Sinn/Sinne des Wortes genau so, wie es jemand sagt: Er ist im wahrsten Sinn des Wortes geflogen (= man hat ihn buchstäblich rausgeschmissen); Das ist nicht im Sinne des Erfinders gespr hum; das ist nicht so, wie es beabsichtigt od. geplant war; In diesem Sinn(e) gespr; verwendet, um auf höfliche Weise ein Gespräch unter Freunden, guten Bekannten o. Ä. abzubrechen || NB: ↑ eng Übersetzungen Sinn sens, sentiment, signification, pointe Sinn sentido, sentimento, significado, ponto, ponto de vista, senso Sinn aisti, merkitys, tarkoitus, asian ydin Sinn senso, significato, punto Sinn jádro věci, smysl Sinn pointe, sans Sinn čulo, poanta Sinn 感覚, 要点 Sinn 감각, 요점 Sinn punkt, sinne Sinn ความคิดเห็น, ความรู้สึก Sinn điểm, giác quan Sinn חוש Sịnn m <-(e)s, -e> (= Wahrnehmungsfähigkeit) → sense; die Sinne (= sinnliche Begierde) → one’s desires; seiner Sinne (gen) nicht mehr mächtig sein, nicht mehr Herr seiner Sinne (gen) sein → to have lost all control over oneself ? fünf, sechste(r, s), siebte(r, s) Sinne pl (= Bewusstsein) → senses pl, → consciousness; er war von Sinnen, er war nicht bei Sinnen → he was out of his senses or mind; wie von Sinnen → like one demented; bist du noch bei Sinnen? → have you taken leave of your senses? (= Gedanken, Denkweise) → mind; sich (dat) jdn/etw aus dem Sinn schlagen → to put (all idea of) sb/sth out of one’s mind, to forget all about sb/sth; es kommt or geht or will mir nicht aus dem Sinn (geh) → I can’t get it out of my mind; es kam or fuhr mir plötzlich in den Sinn → it suddenly came to me; das will mir einfach nicht in den Sinn → I just can’t understand it; jdm durch den Sinn gehen → to occur to sb; etw im Sinn haben → to have sth in mind; mit etw nichts im Sinn haben → to want nothing to do with sth; anderen Sinnes werden (geh) → to change one’s mind; (mit jdm) eines Sinnes sein (geh) → to be of the same mind (as sb) (= Wunsch) → inclination; ihr Sinn ist auf … (acc) gerichtet (geh) → her inclination is for …; danach steht ihm der Sinn (geh) → that is his wish; mir steht der Sinn nach Tanzen (geh) → I feel like dancing (= Verständnis, Empfänglichkeit) → feeling; dafür fehlt ihm der Sinn → he has no feeling for that sort of thing; Sinn für Proportionen/Gerechtigkeit etc haben → to have a sense of proportion/justice etc; Sinn für Kunst/Literatur/das Höhere haben → to appreciate art/literature/higher things (= Geist) → spirit; im Sinne des Gesetzes → according to the spirit of the law; in jds Sinne (dat) handeln → to act as sb would have wished; im Sinne des Verstorbenen → in accordance with the wishes of the deceased; das ist nicht in meinem/seinem Sinne → that is not what I myself/he himself would have wished; das wäre nicht im Sinne unserer Kunden → it would not be in the interests of our customers; das ist nicht im Sinne des Erfinders (inf) → that’s not what was originally intended (= Zweck) → point; das ist nicht der Sinn der Sache → that is not the point, that is not the object of the exercise; Sinn und Zweck einer Sache (gen) → the (aim and) object of sth; Sinn und Unsinn dieser Maßnahmen/des Geschichtsunterrichts → reasoning or lack of it behind these measures/behind history teaching; der Sinn des Lebens → the meaning of life; ohne Sinn und Verstand sein → to make no sense at all; das hat keinen Sinn → there is no point or sense in that; was hat denn das für einen Sinn? → what’s the point of or in that?, what’s the sense in that? (= Bedeutung) → meaning; (von Wort, Ausdruck) → sense, meaning; im übertragenen/weiteren Sinn → in the figurative/broader sense; Sinn machen → to make sense; das macht keinen/wenig Sinn → that makes no/little sense; der Satz (er)gibt or macht keinen Sinn → the sentence doesn’t make sense; Sinn stiftend = sinnstiftend
Zu iGoogle hinzufügen Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools |
|
| Kostenlose Hilfsmittel: |
Für Surfer:
Browser Erweiterung |
Wort des Tages |
Hilfe
Für Webmaster: Kostenloser Inhalt | Vernetzung | Nachschlagefeld | Doppelklicken zum Nachschlagen |
|---|