Printer Friendly
Deutsches Wörterbuch / German Dictionary
1.806.283.047 Besucher.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

Fassen
(weiter geleitet durch sich wieder fassen)

0,02 sec.
fạs·sen 
I(mit OBJ)
1jmd./etwas fasst etwas (≈ ergreifen) (mit der Hand) einen festen Kontakt zu etwas herstellen Fassen Sie die Stange mit beiden Händen!, jemanden am Ärmel fassen, die Beute mit den Klauen/Zähnen fassen, Eine Windbö fasste den Drachen und trug ihn in die Höhe.
2jmd. fasst jmdn. gefangen nehmen Der Dieb konnte schnell gefasst werden.
3jmd. fasst etwas (≈ begreifen) Ich kann es einfach nicht fassen., Er fasst das Gelernte schnell., Es ist nicht zu fassen, was da geschehen ist.
4jmd. fasst etwas (≈ schöpfen) zustande bringen Mut fassen, Vertrauen zu jemandem fassen
5jmd. fasst etwas formulieren ein Gesetz neufassen, seine Gedanken in Worte fassen, ein Schreiben kurzfassen
6jmd. fasst etwas in etwas Akk./mit etwas Dat. mit einem Rahmen versehen ein in Silber gefasster Diamant, das Glas in Blei fassen, den Brunnen mit Feldsteinen fassen
Fassung
7etwas fasst etwas aufnehmen können Der Tank fasst tausend Liter., Das Stadion fasst zehntausend Zuschauer.
Fassungsvermögen
II(ohne OBJ)
1jmd. fasst an etwas Akk. nach etwas greifen mit der Hand an die Decke fassen, sich/jemandem an die Stirn fassen
2etwas fasst irgendwo Halt finden; greifen Die Reifen fassen nicht richtig auf diesem Boden, Die Schraube fasst nicht richtig im Gewinde.
III(mit SICH) jmd. fasst sich wieder zur Ruhe kommen Er war sehr aufgeregt, hat sich aber wieder gefasst.
sich kurzfassen kurz das Wesentliche sagen
jemand fasst sich ein Herz (umg.) jmd. traut sich, etwas zu tun
Fassung

fạs•sen1; fasste, hat gefasst; [Vt]
1. jemanden/etwas fassen eine Person/Sache (mit der Hand, den Händen) greifen und sie festhalten ↔ loslassen: den Rettungsring mit beiden Händen fassen; das Messer am Griff fassen; Sie fasste den Blinden am Arm und führte ihn über die Straße
2. jemanden fassen meist einen Verbrecher finden und gefangen nehmen ≈ festnehmen, ergreifen (2) ↔ freilassen <jemanden zu fassen bekommen>: Der Polizei gelang es, den Bankräuber nach stundenlanger Verfolgungsjagd zu fassen; [Vi]
3. irgendwohin fassen (mit der Hand, den Händen) an eine bestimmte Stelle greifen (u. sie prüfend berühren): an den heißen Ofen, ins Wasser fassen

fạs•sen2; fasste, hat gefasst; [Vt]
1. etwas irgendwie/in etwas (Akk) fassen Gedanken od. Gefühle in bestimmter Weise formulieren ≈ ausdrücken: einen Gesetzestext allgemeinverständlich fassen; seine Gefühle in Worte fassen
2. etwas kaum/nicht fassen (können) kaum/nicht verstehen können, warum etwas geschehen ist und auch die Folgen noch nicht beurteilen können <sein Glück/Unglück (noch) gar nicht fassen können>: Sie konnte (es) nicht fassen, dass sie im Lotto gewonnen hatte
3. etwas nicht fassen (können) geschr; etwas, das sehr schwierig ist, nicht verstehen (können)
4. einen Entschluss fassen geschr; sich zu etwas entschließen
5. einen Beschluss fassen geschr; etwas beschließen1
6. keinen klaren Gedanken fassen können meist vor Schreck od. Überraschung so verwirrt sein, dass man nicht fähig ist, klar und logisch zu denken; [Vr]
7. sich fassen sich nach einem Schreck od. Schock wieder beruhigen: sich nach einem Schock nur mühsam wieder fassen
|| NB: kurzfassen

fạs•sen3; fasste, hat gefasst; [Vt] etwas fasst + Zahl/Menge/Volumen + Subst ein Saal, ein Stadion o. Ä. hat Platz für die genannte Zahl von Menschen, bzw. ein Fass, ein Tank o. Ä. kann eine bestimmte Menge Flüssigkeit aufnehmen: Das Stadion fasst 70000 Menschen; Der Tank fasst 3000 Liter/3m3 Wasser
|| NB: kein Passiv!
fassen
verb fassen [ˈfasən]
1  (mit der Hand) mit der Hand ergreifen und festhalten
jdn am Arm / an der Hand fassen
Sie bekam das Seil zu fassen und zog sich daran hoch.
2  (berühren) mit der Hand berühren
Fass nicht an den heißen Ofen!
3 Täterfangen und festnehmen
Der Erpresser konnte bislang nicht gefasst werden.
4 Erstaunliches, Entsetzlichesbegreifen, verstehen
Er konnte nicht fassen, was geschehen war.
Das ist ja nicht zu fassen!
5  (als Inhalt, Menge) beinhalten, aufnehmen können
Der Saal fasst 2000 Zuschauer.
Wie viele Liter fasst dieser Tank?
6 Gedanken, Text usw.in bestimmter Weise formulieren
seine Gedanken in Worte fassen
eine Anleitung verständlicher fassen
einen Entschluss fassen
sich entschließen
sich kurz fassen
nur das Nötigste mitteilen
sich wieder fassen
sich beruhigen
Sie erschrak sehr, fasste sich aber schnell wieder.
Übersetzungen
Fassen atrapar, montar
fạs|sen
vt
(= ergreifen)to take hold of; (hastig, kräftig) → to grab, to seize; (= festnehmen) Einbrecher etcto apprehend (form), → to seize; (Mil) Munitionto draw; jdn beim or am Arm fassento take/grab sb by the arm; er fasste ihre Handhe took her hand; Schauder/Grauen/Entsetzen fasste ihnhe was seized with horror; fass!seize!
(fig) Beschluss, Entschlussto make, to take; Mutto take; Vertrauen zu jdm fassento come to trust sb; den Gedanken fassen, etw zu tunto form or have the idea of doing sth; den Vorsatz fassen, etw zu tunto make a resolution to do sth ? Auge a, Fuß a, Herz e
(= begreifen)to grasp, to understand; es ist nicht zu fassenit’s unbelievable or incredible; ich fasse es nichtI don’t believe it
(= enthalten)to hold
(= aufnehmen) Essento get; (Rail, Naut) Wasser, Kohlento take on; Essen fassen!come and get it!
(= einfassen) Edelsteineto set; Bildto frame; Quelleto surround; (fig: = ausdrücken) → to express; in Verse/Worte fassento put into verse/words; neu fassen (Manuskript, Rede, Erzählung)to revise; etw weit/eng fassento interpret sth broadly/narrowly
vi
(= nicht abrutschen)to grip; (Zahnrad)to bite
(= greifen) an/in etw (acc) fassento feel sth; (= berühren)to touch sth; fass mal unter den Tischfeel under the table; sich (dat) an den Kopf fassen (fig)to shake one’s head in disbelief; da fasst man sich (dat) an den Kopf (inf)you wouldn’t believe it, would you?
vr (= sich beherrschen)to compose oneself; fass dich!pull yourself together!; sich vor Freude kaum fassen könnento be beside oneself with joy; sich in Geduld fassento be patient, to possess one’s soul in patience ? ? auch gefasst, kurzfassen

fassento seize
fassento grip
fassento grasp
fassento grab
fassento clasp
fassento apprehend
fassento contain
fassento catch
fassento catch hold of
fassento take hold of
Fassenbite
Fassen Sie sich kurz!Be brief!
Fuß fassento settle down
Mut fassento bear up
schwer zu fassenevasive
schwer zu fassenelusive
sich in Geduld fassento be patient
weit fassen (Gesetz)to stretch

Thomas Crown ist nicht zu fassenThe Thomas Crown Affair [Norman Jewison, 1968]
Fuß fassento take root [of an idea, belief, or system]
jdn. zu fassen bekommen / kriegento get / lay / put your hands on sb. [coll.]


Zu iGoogle hinzufügen
Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools

?Für die Seite verfügbare Hilfsmittel
Druckfreundlich
Quellennachweis / Link
E-Mail
Feedback
 Wort-Browser:
?

Haftungsausschluss | Datenschutzrichtlinie | Feedback | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Alle auf dieser Website angezeigten Inhalte, einschliesslich Wörterbuch, Thesaurus, Prospekte, Geographien und andere Referenzangaben, dienen nur zu Informationszwecken. Diese Angaben sollten nicht als vollständig und aktuell angesehen werden und sind nicht dafür vorgesehen, den Besuch oder eine Beratung durch einen juristischen, medizinischen oder anderen Experten zu ersetzen. Nutzungsbedingungen.