Printer Friendly
Deutsches Wörterbuch / German Dictionary
3.902.621.831 Besucher.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

schlagen

0,01 sec.
schla·gen <schlägst, schlug, hat geschlagen>
I(ohne OBJ)
1jmd. schlägt jmdn. irgendwie prügeln Man hatte das wehrlose Opfer bewusstlos/krankenhausreif geschlagen.
2jmd. schlägt etwas in etwas Akk. etwas mit einem Hammer in etwas hineinklopfen Ich muss erst einen Nagel in die Wand schlagen.
3jmd. schlägt jmdn. sport: (≈ besiegen) Die heimische Mannschaft hat den Gegner/hoch/verdient/überraschend/mit 2:0 geschlagen.
II(ohne OBJ)
1jmd. schlägt auf/gegen etwas Akk. einen Schlag1 mit der Hand auf einen Gegenstand ausüben Er hat mit der Faust auf den Tisch geschlagen., Sie hat mehrmals gegen die Türe geschlagen.
2jmd. schlägt auf/gegen etwas Akk. in kurzen regelmäßigen Abständen gegen etwas prallen Der Regen schlägt ans Fenster/gegen die Scheiben.
3etwas schlägt irgendwie in kurzen regelmäßigen Abständen spürbar sein Sein Herz schlug vor Aufregung/Freude/Angst schneller/wie verrückt.
4etwas schlägt etwas die Zeit durch Töne anzeigen Die Turmuhr hat gerade 12 geschlagen.
5jmd. schlägt nach jmdm. jmdm. im Aussehen oder im Verhalten ähneln Während die Tochter dem Vater ähnelt, schlägt der Sohn der Mutter nach.
III(mit SICH)
1jmd. schlägt sich mit jmdm. sich prügeln Der Junge hat sich mit seinem Freund geschlagen.
2jmd. schlägt sich (irgendwie) eine Situation in einer bestimmten Weise meistern Sie hatte sich in diesem Wettkampf tapfer geschlagen.

schla•gen; schlägt, schlug, hat/ist geschlagen; [Vt] (hat)
1. jemanden (irgendwohin) schlagen jemanden mit der Hand od. mit einem Gegenstand, den man in der Hand hält, (mehrmals) kräftig treffen, um ihm wehzutun <jemanden mit der Hand, mit einem Stock schlagen; jemanden ins Gesicht, auf die Finger schlagen; jemanden k.o., blutig, krankenhausreif schlagen>
2. jemandem etwas irgendwohin schlagen jemanden mit einem Gegenstand treffen, den man schnell bewegt: jemandem die Faust ins Gesicht schlagen
3. jemandem etwas aus der Hand schlagen so fest auf jemandes Hand od. auf einen Gegenstand in jemandes Hand schlagen (1), dass er diesen Gegenstand fallen lässt: jemandem den Ball aus der Hand schlagen
4. etwas irgendwohin schlagen etwas mithilfe eines Werkzeugs irgendwohin treiben <einen Nagel in die Wand schlagen; einen Pfahl in den Boden schlagen>
5. etwas irgendwohin schlagen etwas durch kräftige Schläge mit einem Werkzeug entstehen lassen <ein Loch in die Wand schlagen>
6. die Pauke, die Trommel schlagen mit der Hand od. mit einem Stock rhythmisch auf die Pauke od. Trommel schlagen und so Töne erzeugen
7. den Takt schlagen mit der Hand od. mit einem Stab den Takt angeben
8. etwas schlagen eine flüssige Masse kräftig rühren, damit sie fest o. Ä. wird < meist Eiweiß (schaumig, steif) schlagen; Sahne (steif) schlagen>
9. etwas schlagen ≈ fällen <einen Baum, einen Wald schlagen>
10. ein Ei in die Pfanne schlagen ein Ei (an der Kante eines Gegenstandes) aufbrechen und den Inhalt in die Pfanne geben
11. jemanden/<eine Mannschaft o. Ä.> schlagen in einem (Wett)Kampf gegen jemanden/eine Mannschaft o. Ä. gewinnen: seinen Konkurrenten vernichtend schlagen; Inter Mailand schlug Bayern München 3:1
12. etwas zu etwas schlagen; etwas auf etwas (Akk) schlagen eine (Geld)Summe zu einer (bereits vorhandenen) Summe dazurechnen: die Unkosten auf den Preis schlagen
13. ein Bein über das andere schlagen im Sitzen od. Liegen ein Bein über das andere legen
14. etwas schlägt Wurzeln eine Pflanze bekommt Wurzeln (u. wächst im Boden an): Der Ableger des Gummibaums hat Wurzeln geschlagen; [Vi]
15. irgendwohin schlagen (hat) mit der Hand kräftig auf einen Gegenstand schlagen (1): mit der flachen Hand auf den Tisch schlagen; mit der Faust gegen die Tür schlagen
16. jemandem irgendwohin schlagen ≈ schlagen (1): jemandem ins Gesicht/auf die Finger/auf die Schulter schlagen
17. (mit etwas) irgendwohin schlagen (ist) mit einem Körperteil kräftig gegen etwas stoßen: Er stolperte und schlug mit dem Kopf gegen den Schrank
18. etwas schlägt (+ Zeitangabe) meist eine Uhr zeigt durch Töne bestimmte Zeiten (z. B. die volle Stunde) an: Die Turmuhr schlägt (acht)
19. etwas schlägt (irgendwohin) (hat) etwas wird kräftig bewegt und prallt (wiederholt) gegen etwas (u. erzeugt ein Geräusch): Der Fensterladen schlug im Wind; Der Regen schlägt gegen die Scheibe
20. etwas schlägt (hat) etwas macht rhythmische Bewegungen < meist das Herz, der Puls>
21. etwas schlägt irgendwoher (hat/ist) etwas dringt aus etwas hervor <Flammen, Rauch(schwaden)>: Aus den Fenstern schlug Feuer
22. jemand schlägt nach jemandem jemand wird (im Wesen) jemandem sehr ähnlich: Er schlägt ganz nach dem Vater
23. die Nachtigall schlägt (hat) die Nachtigall gibt die Laute von sich, die für ihre Art typisch sind
24. <ein Vogel> schlägt mit den Flügeln (hat) ein Vogel macht schnell hintereinander kräftige Bewegungen mit den Flügeln: Der Hahn schlägt aufgeregt mit den Flügeln; [Vr] (hat)
25. jemand schlägt sich mit jemandem; <Personen> schlagen sich meist zwei Personen prügeln sich, kämpfen gegeneinander: Er schlug sich mit seinem Freund
26. sich irgendwie schlagen (meist in einem sportlichen Wettkampf od. einer Diskussion) eine bestimmte Leistung bringen <sich ordentlich, tapfer, wacker schlagen>
27. sich irgendwohin schlagen (meist unauffällig) nach rechts od. links (vom Hauptweg) abbiegen: Er schlug sich seitwärts in die Büsche
28. etwas schlägt sich jemandem auf etwas (Akk) etwas hat eine negative Auswirkung auf ein Organ: Der ganze Ärger hat sich mir auf den Magen geschlagen
|| ID sich geschlagen geben in einem Kampf, Streit o. Ä. nachgeben, aufgeben
Übersetzungen
schlagen batre
schlagen lyödä, läimäyttää, läpättää, läpsäyttää, pamauttaa, tömähdys
schlagen lemja
schlagen 殴る, ゴツンと打つ, パタパタ動かす, ピシャリと打つ, 強打する, 打つ, 続けざまに打つ
schlagen бить, взбивать, побить, разг. драться, бой, гусли-самогуды, тузить, ударить, хлопать, глухой звук, избивать, нападать, ударять, шлепать
schlagen plácnout, praštit, udeřit, zamávat, zbít
schlagen banke, blafre, dunke, give lussing, klaske, ramme, slå, slå til
schlagen lepršati, mlatnuti, pljusnuti, tući, udarati, udariti, uznemiravati
schlagen ...을 치다, 강타하다, (...을) 때리다, 찰싹 때리다, 탁 치다, 퍼덕거리다
schlagen dunka, slå, smälla
schlagen กระพือปีก, ตบ, ตี, ตี ดีด ปะทะ, ตีอย่างแรง, ทุบ, วิจารณ์อย่างรุนแรง
schlagen đánh, đánh đập, đánh mạnh, đập, đập mạnh, tát
schla|gen pret <schlug>, ptp <geschlagen>
vti
(= zuschlagen, prügeln)to hit; (= hauen)to beat; (= einmal zuschlagen, treffen)to hit, to strike; (mit der flachen Hand) → to slap, to smack; (leichter) → to pat; (mit der Faust) → to punch; (mit Schläger) → to hit; (= treten)to kick; (mit Hammer, Pickel etc) Lochto knock; die Bombe schlug ein Loch in die Straßethe bomb blew a hole in the road; jdn bewusstlos schlagento knock sb out or unconscious; (mit vielen Schlägen) → to beat sb unconscious; etw in Stücke or kurz und klein schlagento smash sth up or to pieces; nach jdm/etw schlagento hit out or lash out at sb/sth; um sich schlagento lash out; mit dem Hammer auf den Nagel schlagento hit the nail with the hammer; mit der Faust an die Tür/auf den Tisch schlagento beat or thump on the door/table with one’s fist; gegen die Tür schlagento hammer on the door; jdm or (rare) jdn auf die Schulter schlagento slap sb on the back; (leichter) → to pat sb on the back; jdm or (rare) jdn auf den Kopf schlagento hit sb on the head; jdm ein Buch or mit einem Buch auf den Kopf schlagento hit sb on the head with a book; jdm etw aus der Hand schlagento knock sth out of sb’s hand; jdm or (rare) jdn ins Gesicht schlagento hit/slap/punch sb in the face; ihm schlug das Gewissenhis conscience pricked (Brit) → or bothered him; einer Sache (dat) ins Gesicht schlagen (fig)to be a slap in the face for sth; na ja, ehe ich mich schlagen lasse! (hum inf)yes, I don’t mind if I do, I suppose you could twist my arm (hum inf) ? grün, Fass
(= läuten)to chime; Stundeto strike; die Uhr hat 12 geschlagenthe clock has struck 12; eine geschlagene Stundea full hour; wissen, was es or die Uhr or die Glocke or die Stunde geschlagen hat (fig inf)to know what’s what (inf) ? dreizehn
(= heftig flattern) mit den Flügeln schlagen, die Flügel schlagen (liter)to beat or flap its wings
vt
(= besiegen, übertreffen) Gegner, Konkurrenz, Rekordto beat; jdn in etw (dat) schlagento beat sb at sth; unsere Mannschaft schlug den Gegner (mit) 2:1our team beat their opponents (by) 2-1; sich geschlagen gebento admit that one is beaten, to admit defeat
Teig, Eierto beat; (mit Schneebesen) → to whisk; Sahneto whip; ein Ei in die Pfanne schlagento crack an egg into the pan; ein Ei in die Suppe schlagento beat an egg into the soup
(Chess) → to take, to capture
(liter: = treffen) das Schicksal schlug sie hartfate dealt her a hard blow; ein vom Schicksal geschlagener Manna man dogged by fate
(Bibl: = bestrafen) → to strike (down), to smite (Bibl); mit Blindheit geschlagen sein (lit, fig)to be blind; mit Dummheit geschlagen seinto be dumb
(= fällen)to fell
(= fechten) Mensurento fight
(liter: = krallen, beißen) seine Fänge/Zähne in etw (acc) schlagento sink one’s talons/teeth into sth
(Hunt: = töten) → to kill
(= spielen) Trommelto beat; (liter) Harfe, Lauteto pluck, to play; das Schlagen der Trommelnthe beat(ing) of the drums
(dated: = prägen) Münzen etcto mint, to coin
(= hinzufügen)to add (→ auf +acc, → zu to); Gebietto annexe
(in Verbindung mit n siehe auch dort) Kreis, Bogento describe; Purzelbaum, Radto do; Alarm, Funkento raise; Krachto make; Profit aus etw schlagento make a profit from sth; (fig)to profit from sth; eine Schlacht schlagento fight a battle
den Kragen nach oben schlagento turn up one’s collar; die Hände vors Gesicht schlagento cover one’s face with one’s hands
(= wickeln)to wrap
vi
(Herz, Puls)to beat; (heftig) → to pound, to throb; sein Puls schlug unregelmäßighis pulse was irregular; ihr Herz schlägt für den FC Bayernshe’s passionate about FC Bayern ? höherschlagen
aux sein (= auftreffen) mit dem Kopf auf/gegen etw (acc) schlagento hit one’s head on/against sth
aux sein (= gelangen) ein leises Wimmern schlug an sein Ohrhe could hear a faint whimpering
(Regen)to beat; (Wellen)to pound, to beat ? Welle a
aux sein or haben (Flammen)to shoot out (aus of); (Rauch)to pour out (aus of)
(Blitz)to strike (→ in etw accsth)
(= singen: Nachtigall, Fink) → to sing
aux sein (inf: = ähneln) er schlägt sehr nach seinem Vaterhe takes after his father a lot ? Art a
(= betreffen) in jds Fach/Gebiet (acc) schlagento be in sb’s field/line
aux sein (esp Med: = in Mitleidenschaft ziehen) auf die Augen/Nieren etc schlagento affect the eyes/kidneys etc; jdm auf die Augen etc schlagento affect sb’s eyes etc ? Magen
vr
(= sich prügeln)to fight; (= sich duellieren)to duel (→ auf +datwith); als Schuljunge habe ich mich oft geschlagenI often had fights when I was a schoolboy; sich mit jdm schlagento fight (with) sb, to have a fight with sb; (= duellieren)to duel with sb; sich um etw schlagen (lit, fig)to fight over sth; er schlägt sich nicht um die Arbeithe’s not too keen on work (Brit), → he’s not crazy about work (inf)
(= sich selbst schlagen)to hit or beat oneself
(= sich bewähren)to do, to fare; sich tapfer or gut schlagento make a good showing
(= sich begeben) sich nach rechts/links/Norden schlagento strike out to the right/left/for the North; sich auf jds Seite (acc) schlagento side with sb; (= die Fronten wechseln)to go over to sb; sich zu einer Partei schlagento throw in one’s lot with a party ? Leben a, Busch
(Mech) sich auf etw (acc) schlagento affect sth

schlagento blast
schlagento strike
Schlagenbeat
Schlagenslap
schlagento drub
schlagento discomfit [obs.]
schlagento whip
schlagento flog
schlagento chime
schlagento smack
schlagento knock (at)
schlagento hit
schlagento clobber
schlagento belt
schlagento fell
schlagento punch
schlagento whack
schlagento bang
schlagento strike out
schlagento best
schlagento pound
schlagento lash
schlagento swipe
schlagento flap
schlagento sock [coll.]
schlagen (auf)to batter
schlagen (gegen)to wash (against)
Schlagen (Schach)capture
schlagen (Schach)to take
schlagen (Stempel)to set
schlagen aufto swat
Schlagen auf das Wasser (eines Buckelwals) [zool.]pec-waving or pec-slapping (of a humpback whale)
schlagen nachto swat at
(Bäume) schlagento lumber
(Bäume; Holz) schlagento harvest (trees; timber)
(heftig) schlagento bash
(kräftig) schlagento smite
(mit dem Schneebesen) schlagen [cook.]to whisk
(mit Wucht) schlagento thump
(Nagel) krumm schlagento clinch (a nail)

jdn. aus dem Anzug schlagen / hauen / boxen [ugs.]to beat the (living) daylights out of sb. [coll.]
jdn. krumm und lahm hauen / prügeln / schlagen [ugs.]to beat the (living) daylights out of sb. [coll.]
jdn. schlagen / verhauen, dass er den Himmel für eine Bassgeige ansieht [ugs.]to beat the (living) daylights out of sb. [coll.]


Zu iGoogle hinzufügen
Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools

?Für die Seite verfügbare Hilfsmittel
Druckfreundlich
Quellennachweis / Link
Feedback
 Wort-Browser:
?

Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie | Feedback | Werben Sie mit uns | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Haftungsausschluss
Alle auf dieser Website angezeigten Inhalte, einschliesslich Wörterbuch, Thesaurus, Prospekte, Geographien und andere Referenzangaben, dienen nur zu Informationszwecken. Diese Angaben sollten nicht als vollständig und aktuell angesehen werden und sind nicht dafür vorgesehen, den Besuch oder eine Beratung durch einen juristischen, medizinischen oder anderen Experten zu ersetzen.