| Deutsches Wörterbuch / German Dictionary 1.723.564.012 Besucher. |
|
schaffen |
0,01 sec. |
|
Schạf·fen das <Schaffens> (kein Plur.) (alle) Arbeiten eines Künstlers Die Krankheit lähmte das Schaffen des Malers. schạf·fen <schaffst, schuf, hat geschaffen>1 (mit OBJ) jmd. schafft etwas 1. hervorbringen, schöpferisch gestalten Der Künstler hat ein Werk von bleibendem Wert geschaffen. 2. bewirken, dass etwas entsteht Die Firma wollte neue Arbeitsplätze schaffen., Ich muss erst etwas Platz schaffen. wie geschaffen sein für etwas sehr geeignet sein für etwas Sie ist für diese Arbeit wie geschaffen. schạf·fen <schaffst, schaffte, hat geschafft>2 I. (mit OBJ) jmd. schafft etwas 1. (≈ bewältigen) etwas erfolgreich abschließen Sie hat die Prüfung erst im zweiten Anlauf geschafft. 2. jmd. schafft etwas (irgendwohin) irgendwohin bringen Ich habe die Kiste auf den Dachboden geschafft. 3. etwas schafft jmdn. (umg.) erschöpfen Die Arbeit hat mich ziemlich geschafft. II. (ohne OBJ) jmd. schafft (süddt.) arbeiten Er schafft am Bau. jemandem zu schaffen machen (umg.) jmdm. Sorgen bereiten mit jemandem/etwas nichts zu schaffen haben (wollen) (umg.) mit etwas nichts zu tun haben (wollen) sich an etwas zu schaffen machen (umg.) etwas in verdächtiger Weise tun Sieh mal, da macht sich einer an deinem Fahrrad zu schaffen. Schạf•fen das; -s; nur Sg; die Arbeiten, Werke eines Künstlers: Ihr künstlerisches Schaffen wurde stark vom Naturalismus beeinflusst || K-: Schaffenskraft || -K: Filmschaffen, Kunstschaffen, Literaturschaffen, Musikschaffen schạf•fen1; schaffte, hat geschafft; [Vt] 1. etwas schaffen eine schwierige Aufgabe mit Erfolg meistern ↔ an etwas scheitern <eine Prüfung, sein Pensum schaffen; die Arbeit allein, ohne fremde Hilfe (nicht) schaffen; etwas spielend leicht schaffen>: Die erste Etappe haben wir also geschafft; Sie hat (es) tatsächlich geschafft, noch eine Karte für das Konzert zu bekommen; Meinst du, er schafft es, einen neuen Job zu finden? 2. etwas schaffen gespr; ein (öffentliches) Verkehrsmittel erreichen ≈ erwischen ↔ versäumen, verpassen <den Bus, die Straßenbahn, den Zug (gerade noch) schaffen>: Wenn wir laufen, schaffen wir die U-Bahn vielleicht noch 3. jemanden/etwas irgendwohin schaffen gespr; jemanden/etwas irgendwohin bringen: die Briefe zur Post schaffen; das Gepäck aufs Zimmer schaffen; die Verletzten ins Krankenhaus schaffen 4. etwas schafft jemanden gespr; etwas macht jemanden sehr müde od. nervös: Diese Wanderung hat mich völlig geschafft; Ich bin total geschafft 5. etwas schaffen verwendet zusammen mit einem Substantiv, um ein Verb zu umschreiben; etwas schafft (jemandem) Erleichterung ≈ etwas erleichtert (jemandem) etwas; Klarheit schaffen ≈ etwas klären; etwas schafft Linderung ≈ etwas lindert etwas; Ordnung schaffen ≈ etwas ordnen; [Vi] 6. besonders südd (CH) ≈ arbeiten (1) || ID jemand/etwas macht jemandem zu schaffen jemand/etwas macht jemandem viel Arbeit, Sorgen od. Schwierigkeiten; sich (Dat) irgendwo zu schaffen machen etwas tun, das verdächtig ist: Schau mal, da macht sich einer an unserem Auto zu schaffen!; mit jemandem/etwas nichts zu schaffen haben (wollen) gespr; keinen Kontakt mit jemandem/etwas haben (wollen), mit jemandem/etwas nichts zu tun haben (wollen) schạf•fen2; schuf, hat geschaffen; [Vt] 1. etwas schaffen etwas durch (kreative) Arbeit entstehen lassen <ein literarisches Werk schaffen; Arbeitsplätze, die Grundlagen für etwas, die Voraussetzungen für etwas schaffen>: Für die Entwicklung dieses Gerätes mussten mehrere neue Arbeitsplätze geschaffen werden; Mit Mickymaus schuf Walt Disney eine Figur, die auf der ganzen Welt bekannt wurde 2. meist Gott schuf jemanden/etwas geschr; Gott erschuf jemanden/etwas: Gott schuf die Menschen und die Tiere 3. sich (Dat) Freunde/Feinde schaffen Menschen zu seinen Freunden/Feinden machen
|| ID für jemanden/etwas wie geschaffen sein besonders gut für jemanden/etwas geeignet sein: Franz ist für diese Arbeit wie geschaffen Übersetzungen schaffen créer, faire, réussir, travailler, gérer schaffen krei schaffen alkot schaffen creare, lavorare, creazione, produzione, riuscire schaffen 創る, うまく・・・する, 創造する schaffen vytvořit, zvládnout schaffen klare, skabe schaffen luoda, pystyä schaffen rukovoditi, stvoriti schaffen 관리하다, 창조하다 schaffen klara av, skapa schaffen จัดการ, สร้าง schaffen tạo ra, xoay xở Schạf|fen nt <-s>, no pl die Freude am Schaffen → the joy of creation; sein musikalisches/künstlerisches Schaffen → his musical/artistic works pl → or creations pl; der Künstler bei seinem Schaffen → the artist at work; auf dem Höhepunkt seines Schaffens → at the peak of his creative powers or prowess schạf|fen1 pret <schụf>, ptp <geschạffen> vt (= hervorbringen) → to create; die schaffende Natur → the creative power of nature; der schaffende Mensch → the creative human being; dafür ist er wie geschaffen → he’s just made for it; wie ihn Gott geschaffen hatte → as God made him pret auch <schạffte> (= herstellen) → to make; Bedingungen, Möglichkeiten, System, Methode, Arbeitsplätze → to create; (= verursachen) Ärger, Unruhe, Verdruss → to cause, to create; Raum or Platz schaffen → to make room; Probleme schaffen → to create problems; Ruhe schaffen → to establish order; Klarheit schaffen → to provide clarification; Linderung schaffen → to bring relief (für to) ? Blut schạf|fen2 vt (= bewältigen, zustande bringen) Aufgabe, Hürde, Portion etc → to manage; Prüfung → to pass; schaffen wir das zeitlich? → are we going to make it?; schaffst dus noch? (inf) → can you manage?; wir habens geschafft → we’ve managed it; (= Arbeit erledigt) → we’ve done it; (= gut angekommen) → we’ve made it; so, das hätten wir or das wäre geschafft! → there, that’s done; das ist nicht zu schaffen → that can’t be done; das hast du wieder mal geschafft → you’ve done it again; wir haben nicht viel geschafft → we haven’t managed to do much or haven’t got much done; er schafft es noch, dass ich ihn rauswerfe/er rausgeworfen wird → he’ll end up with me throwing him out/(by) being thrown out (inf: = überwältigen) jdn → to see off (inf); das hat mich geschafft → it took it out of me; (nervlich) → it got on top of me; geschafft sein → to be shattered (Brit inf) → or exhausted (= bringen) etw in etw (acc) schaffen → to put sth in sth; wie sollen wir das in den Keller/auf den Berg schaffen? → how will we manage to get that into the cellar/up the mountain?; etw aus etw schaffen → to get sth out of sth; einen Koffer zum Bahnhof schaffen → to take a (suit)case to the station; alte Zeitungen auf den Boden schaffen → to put old newspapers in the attic; etw aus der Welt schaffen → to settle sth (for good); sich (dat) jdn/etw vom Hals(e) or Leib(e) schaffen → to get sb/sth off one’s back ? beiseiteschaffen vi (= tun) → to do; ich habe damit nichts zu schaffen → that has nothing to do with me; ich habe nichts mit ihm zu schaffen → I don’t have anything to do with him; was haben Sie dort zu schaffen? → what do you think you’re doing (there)?; sich (dat) an etw (dat) zu schaffen machen → to fiddle about with sth; sich mit etw zu schaffen machen → to busy oneself with sth (= zusetzen) jdm (sehr or schwer) zu schaffen machen → to cause sb (a lot of) trouble; (= bekümmern) → to worry sb (a lot); das macht ihr heute noch zu schaffen → she still worries about it today (S Ger: = arbeiten) → to work
Zu iGoogle hinzufügen Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools |
|
| Kostenlose Hilfsmittel: |
Für Surfer:
Browser Erweiterung |
Wort des Tages |
Hilfe
Für Webmaster: Kostenloser Inhalt | Vernetzung | Nachschlagefeld | Doppelklicken zum Nachschlagen | Werden Sie ein Partner |
|---|