| Deutsches Wörterbuch / German Dictionary 1.771.727.619 Besucher. |
|
pfeifen |
0,03 sec. |
|
pfei·fen <pfeifst, pfiff, hat gepfiffen> I. (mit OBJ) jmd. pfeift etwas Luft durch einen engen Spalt so blasen, dass hohe Töne entstehen eine Melodie pfeifen, fröhlich etwas vor sich hin pfeifen, Der Vogel pfeift (ein fröhliches Lied). II. (ohne OBJ) 1. jmd./etwas pfeift auf einer Pfeife2 blasen/ein Pfeifgeräusch machen Der Schiedsrichter hat gepfiffen., auf/mit einer Trillerpfeife pfeifen, Der Wasserkessel pfeift., Der Wind pfeift durch die Ritzen., Die Kugeln pfiffen ihm um die Ohren., Nach der Theatervorstellung wurde gepfiffen und gebuht, weil die Leute mit ihrer Kritik nicht zurückhalten konnten. 2. einem Tier pfeifen ein Tier durch Pfeifen herbeirufen Er pfiff seinem Hund. auf etwas pfeifen (umg.) keinen Wert auf etwas legen Da hast du deine Sachen zurück, ich pfeife auf deine Hilfe! wissen, woher der Wind pfeift (umg.) wissen, was oder wer jetzt maßgebend ist auf dem letzten Loch pfeifen (umg.) mit den letzten Reserven leben müssen die Spatzen pfeifen es schon von den Dächern jeder weiß es schon einem etwas pfeifen (umg.) nicht das tun, was der andere wünscht auf jemanden/etwas pfeifen (umg.) auf jmdn. oder etwas verzichten pfei•fen; pfiff, hat gepfiffen; [Vt/i] 1. (etwas) pfeifen einen Ton od. mehrere Töne produzieren, indem man die Lippen rund und spitz macht und Luft hindurchpresst <ein Lied, eine Melodie pfeifen> 2. (etwas) pfeifen als Schiedsrichter mit einer Pfeife (2) ein Signal geben <ein Foul, ein Tor pfeifen>; [Vi] 3. jemandem/einem Tier pfeifen pfeifen (1), um jemanden/ein Tier zu sich zu rufen o. Ä. <seinem Hund pfeifen> 4. mit einer Pfeife (2) ein Signal geben <ein Polizist, ein Schiedsrichter> 5. etwas pfeift etwas produziert hohe Töne <eine Lokomotive, der Teekessel> 6. ein Tier pfeift ein Tier stößt einen hohen Ton aus, besonders um andere Tiere zu warnen <eine Maus, ein Murmeltier> 7. auf jemanden/etwas pfeifen gespr; jemanden/etwas nicht (mehr) wichtig finden und auf ihn/darauf verzichten können
|| ID meist 'Dem/Der werde ich was pfeifen! gespr; ich denke gar nicht daran, das zu tun, was er/sie von mir will Übersetzungen pfeifen siffler pfeifen düdük, düdük çalmak, ıslık çalmak, pipo pfeifen свистеть pfeifen يُصَفِر pfeifen zapískat pfeifen fløjte pfeifen σφυρίζω pfeifen silbar pfeifen viheltää pfeifen zviždati pfeifen 口笛を吹く pfeifen 휘파람을 불다 pfeifen plystre pfeifen gwizdnąć pfeifen vissla pfeifen เสียงผิวปาก pfeifen huýt sáo pfeifen 吹口哨 pfei|fen pret <pfịff>, ptp <gepfịffen> vi → to whistle (+dat → for); (auf einer Trillerpfeife) → to blow one’s whistle; (Mus: = auf einer Pfeife spielen) → to pipe; (Wind) → to whistle; (Radio) → to whine; mit Pfeifen und Trommeln zogen sie durch die Stadt → they made their way through the town amid piping and drumming or with pipes piping and drums beating; aus or auf dem letzten Loch pfeifen (inf) (= erschöpft sein) → to be on one’s last legs (inf); (finanziell) → to be on one’s beam-ends (Brit inf), → to be broke (inf); ich pfeife darauf! (inf) → I couldn’t care less, I don’t give a damn (inf); ich pfeife auf seine Meinung (inf) → I couldn’t care less about what he thinks; pfeifender Atem → wheezing; sein Atem ging pfeifend → he was wheezing
Zu iGoogle hinzufügen Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools |
|
| Kostenlose Hilfsmittel: |
Für Surfer:
Browser Erweiterung |
Wort des Tages |
Hilfe
Für Webmaster: Kostenloser Inhalt | Vernetzung | Nachschlagefeld | Doppelklicken zum Nachschlagen | Werden Sie ein Partner |
|---|