| Deutsches Wörterbuch / German Dictionary 1.791.593.657 Besucher. |
|
merken |
0,03 sec. |
|
mẹr·ken I. (mit OBJ) jmd. merkt etwas (≈ bemerken) auf etwas aufmerksam werden Merkst du was?, Merkst du, wie er immer seine Leistung betont?, Sie hat nie etwas gemerkt. II. (mit SICH) jmd. merkt sich etwas Akk. im Gedächtnis behalten Ich kann mir Namen/Telefonnummern einfach nicht merken. mẹr•ken; merkte, hat gemerkt; [Vt] 1. etwas merken etwas sehen od. bewusst wahrnehmen und verstehen: Er hat sofort gemerkt, dass wir ihm helfen wollten 2. sich (Dat.) etwas merken etwas nicht vergessen ≈ sich etwas einprägen <sich Zahlen, Namen, Daten merken; sich etwas nicht merken können>: Deine Telefonnummer kann ich mir gut merken; Merkt euch endlich, dass ihr pünktlich sein müsst!
|| ID meist Du merkst aber auch alles! gespr iron; verwendet, wenn jemand etwas sagt, das andere schon längst wissen und er erst jetzt verstanden hat Thesaurus Übersetzungen merken anlamak, dikkat etmek, duymak, farkına varmak merken avvertire, concepire, memorizzare, notare, rammentare, realizzare, rendersi conto merken animadvertere, notare merken замечать mẹr|ken vt (= wahrnehmen, entdecken) → to notice; (= spüren) → to feel; (= erkennen) → to realize; ich merke nichts! → I can’t feel anything!; davon habe ich nichts gemerkt → I didn’t notice anything; das kann man leicht merken → that’s easy to see; jdn etw merken lassen → to make sb feel sth; seine Gefühle merken lassen → to let one’s feelings show; hat er dich etwas merken lassen? → did you notice anything in the way he behaved?; woran hast du das gemerkt? → how could you tell that?; wie soll ich das merken? → how am I supposed to tell (that)?; du merkst auch alles! (iro) → nothing escapes you, does it?, you ARE observant(, aren’t you?); das merkt jeder/keiner! → everyone/no-one will notice!; das ist kaum zu merken, davon merkt man kaum etwas → it’s hardly noticeable; das ist zu merken → you can tell; ich merke keinen Unterschied → I can’t tell the difference; (weil es keinen gibt) → I can’t see a difference (= im Gedächtnis behalten) → to remember, to retain; merke: … → NB or note: …; sich (dat) jdn/etw merken → to remember sb/sth; sich (dat) eine Autonummer merken → to make a (mental) note of a licence (Brit) → or license (US) → or registration number; das werde ich mir merken!, ich werds mir merken! (inf) → I’ll remember that, I won’t forget that; das hat er sich gemerkt → he’s taken it to heart; merk dir das! → mark my words!
Zu iGoogle hinzufügen Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools |
|
| Kostenlose Hilfsmittel: |
Für Surfer:
Browser Erweiterung |
Wort des Tages |
Hilfe
Für Webmaster: Kostenloser Inhalt | Vernetzung | Nachschlagefeld | Doppelklicken zum Nachschlagen | Werden Sie ein Partner |
|---|