| Deutsches Wörterbuch / German Dictionary 1.722.698.501 Besucher. |
|
lassen |
0,01 sec. |
|
lạs·sen <lässt, ließ, hat gelassen>1 I. (mit OBJ) 1. jmd./etwas lässt jmdn./etwas plus Inf. jmdm./sich/einem Tier erlauben, etwas zu tun Wir lassen sie noch etwas schlafen., Die Kuh lässt das Kälbchen trinken. 2. jmd. lässt jmdn. irgendwohin plus Inf. jmdm. erlauben, irgendwohin zu gehen Ich lasse dich nicht ins Zimmer gehen., Der Türsteher lässt sie nicht rein. 3. jmd. lässt etwas (irgendwohin) plus Inf. bewirken, dass etwas irgendwohing gelangt einen Ball fallen lassen, das Wasser aus der Wanne ablaufen lassen, einen Drachen steigen lassen 4. jmd. lässt etwas irgendwo etwas nicht von einer Stelle bewegen Darf ich die Tasche in deinem Zimmer lassen?, Ich habe meinen Schirm im Büro gelassen. etwas hinter sich lassen etwas ruhenlassen oder nicht mehr weiter machen, weil man seine Persönlichkeit entwickelt hat Er hat die Zeit der Partys hinter sich gelassen und widmet sich nur noch der Familie. 5. jmd. lässt jmdm. etwas jmd. erlaubt jmdm., etwas zu behalten Ich lasse dir die Bücher bis morgen., Lass mir noch etwas Kuchen! 6. etwas (sein) lassen (umg.) etwas nicht tun Lass das gefälligst, es stört mich!, Lass dein ewiges Gejammer, es nützt nichts! Lass/Lasst uns ... Aufforderung, gemeinsam etwas zu tun Lasst uns ins Kino gehen! einen (fahren) lassen (vulg. verhüll.) Luft aus dem Darm entweichen lassen II. (mit SICH) etwas lässt sich plus Inf. etwas ermöglicht jmdm., etwas auf die genannte Weise zu tun Die Aufgabe lässt sich leicht rechnen., Das Fenster lässt sich nicht schließen., In Frankreich lässt es sich herrlich Urlaub machen. Das muss man ihr/ihm lassen. (umg.) das muss man bei ihr oder ihm (widerwillig) anerkennen lạs·sen <lässt, ließ, hat gelassen>2 (mit OBJ) 1. jmd. lässt jmdn./etwas plus Inf. jmd. gibt jmdm. einen Auftrag oder zwingt ein Tier, etwas zu tun Sie lässt ihn immer den Abwasch machen., Der Offizier lässt die Soldaten einen Gewaltmarsch machen., Er lässt das Pferd noch schneller laufen. 2. jmd. lässt etwas plus Inf. jmd. veranlasst, dass etwas gemacht wird Ich habe das Auto reparieren lassen., Der Computer funktioniert nicht, aber ich habe schon einen Techniker holen lassen. 3. jmd. lässt jmdn./sich/etwas plus Inf. jmd. lässt jmdm./sich/etwas plus Inf. jmd. veranlasst, dass jmd. etwas (meist gegen Bezahlung) tut Er lässt seinen Vater nur von einem Spezialisten untersuchen., Ich lasse meinen Wagen jedes Jahr einmal genau von der Werkstatt prüfen., Ich lasse mir nur alle zwei Monate die Haare schneiden., Er lässt sich einen Anzug vom Schneider nähen. lạs•sen1; lässt, ließ, hat jemanden/etwas gelassen, hat jemanden/etwas + Infinitiv + lassen; [Vt] 1. jemanden/sich/ein Tier + Infinitiv + lassen jemandem erlauben od. ermöglichen, etwas zu tun ≈ zulassen, dulden ↔ verbieten: die Katze im Bett schlafen lassen; Er lässt seinen Bruder nie ungestört arbeiten; Er hat seinen Hund im Freien laufen lassen; Die Eltern ließen die Kinder nicht ins Kino gehen; Ich habe mich zu einer Fahrt mit der Achterbahn überreden lassen; Ich lasse mich von dir nicht herumkommandieren! || NB: kein Passiv! 2. jemanden irgendwohin lassen jemandem erlauben, irgendwohin zu gehen ≈ zulassen, dulden ↔ verbieten: die Kinder nicht mit schmutzigen Schuhen ins Haus lassen; Die Besucher werden erst eine Stunde vor Beginn des Spiels ins Stadion gelassen 3. etwas + Infinitiv + lassen; etwas irgendwohin (+ Infinitiv +) lassen bewirken, dass etwas irgendwohin gelangt: ein Glas fallen lassen; einen Drachen steigen lassen; Wasser in die Wanne (laufen) lassen; die Luft aus einem Reifen lassen 4. jemanden/etwas irgendwo lassen jemanden/etwas nicht von einer Stelle wegbringen, entfernen ↔ wegräumen: Lass die Koffer einfach im Flur; Lass bitte noch etwas Kaffee in der Kanne! 5. jemandem etwas lassen jemandem erlauben, etwas, was man ihm gegeben hat, noch eine bestimmte Zeit zu behalten ≈ überlassen ↔ zurückverlangen: Ich lasse dir mein Fahrrad noch bis morgen Abend, dann musst du es mir aber zurückgeben || NB: kein Passiv! 6. etwas (sein) lassen gespr; mit etwas aufhören od. etwas, das man tun wollte, doch nicht tun: Mensch, lass das (sein), du weißt, dass es mich ärgert!; Komm, lass deine Arbeit sein - wir gehen ins Kino 7. lass/lasst uns + Infinitiv! verwendet, um eine Gruppe von Personen (zu der der Sprecher gehört) freundlich aufzufordern, etwas zu tun ≈ wollen wir + Infinitiv!: Es ist schon spät - lasst uns doch nach Hause gehen!; Lasst uns morgen eine Radtour machen! || NB: kein Passiv! 8. einen (fahren, streichen) lassen gespr! Luft aus dem Darm entweichen lassen ≈ furzen || NB: kein Passiv!; [Vr] 9. etwas lässt sich irgendwie + Infinitiv etwas gibt jemandem die Möglichkeit, die genannte Handlung auf die genannte Weise auszuführen: Das neue Computerprogramm lässt sich leicht lernen; Das Fenster klemmt - es lässt sich nur schwer öffnen; Diese Szene lässt sich sehr schlecht beschreiben || NB: Diese Konstruktion wird oft einer Passivkonstruktion mit können vorgezogen: Das Fenster kann nur schwer geöffnet werden → Das Fenster lässt sich schwer öffnen 10. es lässt sich + Adv + Infinitiv man hat die Möglichkeit, die genannte Handlung auszuführen: Es lässt sich schwer sagen, was er jetzt vorhat; Bei dir lässt sichs (gut) leben || ID meist Das muss man ihm lassen! gespr; das muss man bei ihm anerkennen (obwohl man sonst viel an ihm schlecht findet) || NB: Die Perfektform heißt hat gelassen, wenn kein Infinitiv vorangeht, also: Er hat sie ins Kino gelassen; Die Perfektform ist hat … lassen, wenn ein Infinitiv vorangeht, also: Er hat sie ins Kino gehen lassen lạs•sen2; lässt, ließ, hat (jemanden/ein Tier) + etwas + Infinitiv + lassen; [Vt] 1. jemanden/ein Tier etwas + Infinitiv + lassen jemanden beauftragen od. zwingen, etwas zu tun ≈ veranlassen: Ich lasse meinen Sohn immer den Rasen mähen; Er ließ seinen Hund den Stock zurückbringen; Unser Lehrer ließ uns die Hausaufgabe noch einmal machen; Die Mutter hat ihren Sohn einkaufen lassen || NB: kein Passiv! 2. etwas + Infinitiv + lassen veranlassen, dass etwas getan wird: Ich habe das Kleid reinigen lassen; Sie hat die Polizei holen lassen || NB: kein Passiv! 3. jemanden/sich/etwas + Infinitiv + lassen; jemandem/sich (Dat) etwas + Infinitiv + lassen jemandem den Auftrag geben, meist gegen Bezahlung etwas zu tun: seinen Sohn bei einem Chirurgen operieren lassen; sich bei/von einem Arzt behandeln lassen; sich beim Friseur die Haare schneiden lassen; Der Geschäftsmann ließ sich einen Anzug schneidern; Er ließ sich von seinen Kindern den Wagen waschen
|| NB: kein Passiv! Übersetzungen lassen laisser lassen laten, laten begaan, laten schieten, loslaten, toelaten, verhuurd worden lassen bırakmak, -dırmak, terk etmek, -tırmak, yaptırmak, -ye izin vermek, izin vermek lassen nechat, dovolit lassen dejar lassen enged lassen lasciare lassen la lassen يَدَع lassen lade lassen αφήνω lassen sallia lassen pustiti lassen ・・・させる lassen 허락하다 lassen pozwolić lassen hyra ut lassen อนุญาต lassen để cho lassen 出租 lạs|sen pret <ließ>, ptp <gelạssen> MODALVERB ptp <lạssen> Die Übersetzung hängt oft vom Vollverb ab, siehe auch dort. = veranlassen etw tun lassen → to have or get sth done; ich muss mich mal untersuchen lassen → I’ll have to have a checkup; sich (dat) einen Zahn ziehen lassen → to have a tooth out; jdm mitteilen lassen, dass … → to let sb know that …; jdn etw wissen lassen → to let sb know sth; jdm ausrichten lassen, dass … → to leave a message for sb that …; er lässt Ihnen mitteilen, dass … → he wants or wishes (form) → you to know that …; jdn rufen or kommen lassen → to send for sb; sich (dat) etw kommen lassen → to have sth delivered; eine Versammlung einberufen lassen → to have a meeting called; mein Vater wollte mich studieren lassen → my father wanted me to study; Goethe lässt Faust sagen … → Goethe has Faust say … = zulassen Bei absichtlichen Handlungen wird lassen mit to let übersetzt, bei versehentlichen Handlungen mit to leave. die Bohnen fünf Minuten kochen lassen → let the beans boil for five minutes; Wasser in die Badewanne laufen lassen → to run water into the bath; sich (dat) einen Bart/die Haare wachsen lassen → to grow a beard/one’s hair, to let one’s beard/hair grow; warum hast du das Licht brennen lassen? → why did you leave the light on?; hast du den Motor absichtlich laufen lassen? → have you left the engine running on purpose?; jdn warten lassen → to keep sb waiting; den Tee ziehen lassen → to let the tea draw (Brit) → or steep (US); etw kochen lassen → to boil sth = erlauben → to let, to allow; er hat mich nicht ausreden lassen → he didn’t allow me to finish speaking, he didn’t let me finish speaking; jdn etw sehen/hören lassen → to let sb see/hear sth; er hat sich überreden lassen → he let himself be persuaded, he allowed himself to be persuaded; er hat sich nicht überreden lassen → he couldn’t be persuaded; ich lasse mich nicht belügen/zwingen → I won’t be lied to/coerced; ich lasse gern mit mir handeln → I’m quite willing to negotiate; lass mich machen! → let me do it!; lass das sein! → don’t (do it)!; (= hör auf) → stop it!; lass doch die Arbeit Arbeit sein → forget about work (inf) = Möglichkeit bieten das Fenster lässt sich leicht öffnen → the window opens easily; das Fenster lässt sich nicht öffnen (grundsätzlich nicht) → the window doesn’t open; (momentan nicht) → the window won’t open; das Wort lässt sich schwer/nicht übersetzen → the word is hard to translate/can’t be translated or is untranslatable; das lässt sich machen → that’s possible, that can be done; es lässt sich essen/trinken → it’s edible/drinkable; hier lässt es sich bequem sitzen → it’s nice sitting here; das lässt sich zehn Jahre später nicht mehr feststellen → ten years on this can no longer be established, ten years on it is too late to establish this; das lässt sich nicht mehr ändern → it’s too late to do anything about it now; daraus lässt sich schließen or folgern, dass … → one can conclude from this that … im Imperativ lass uns gehen! → let’s go!; lass uns all das vergessen! → let’s forget all this!; lass es dir gut gehen! → take care of yourself!; lass dir das gesagt sein! → let me tell you this!; lass ihn nur kommen! → just let him show his face!, just let him come!; lasset uns beten → let us pray; lasset die Kindlein zu mir kommen (Bibl) → suffer the little children to come unto me (Bibl) TRANSITIVES VERB = unterlassen → to stop; (= momentan aufhören) → to leave; das lassen wir fürs Erste → let’s leave this for the moment; lass das! → don’t do it!; (= hör auf) → stop that!; lass das Jammern → stop your moaning; lass diese Bemerkungen! → that’s enough of that kind of remark!; lassen wir das! → let’s leave it!; er kann das Rauchen/Trinken nicht lassen → he can’t stop smoking/drinking; tu was du nicht lassen kannst! → if you must, you must! ? es lassen er kann es nicht lassen! → he will keep on doing it!; er hat es versucht, aber er kann es nicht lassen → he’s tried, but he can’t help it or himself; dann lassen wir es eben → let’s drop the whole idea; ich will aber nicht! — dann lassen wir es eben → but I don’t want to! — let’s not bother then; wenn du nicht willst, dann lass es doch → if you don’t want to, then don’t; ich habe es dann doch gelassen → in the end I didn’t = zurücklassen, loslassen → to leave; jdn allein lassen → to leave sb alone; er hat dort viel Geld gelassen → he left with his pockets a lot lighter; lass mich (los)! → let me go!; lass mich (in Ruhe)! → leave me alone! = überlassen jdm etw lassen → to let sb have sth; (= behalten lassen) → to let sb keep sth; Peter will mir meinen Ball nicht lassen (= nicht geben) → Peter won’t let go of my ball; lass ihr schon den Ball, sonst weint sie wieder → let her keep the ball otherwise she’ll start crying again; das muss man ihr lassen (= zugestehen) → you’ve got to give or grant her that = hineinlassen, hinauslassen → to let (→ in +acc → into, aus out of); er ließ mich nicht aus dem Haus → he wouldn’t let me out of the house; Wasser in die Badewanne lassen → to run water into the bath; lass bloß den Hund nicht auf das Sofa! → don’t let the dog get on the sofa!; einen (Furz) lassen (inf) → to let off (inf) INTRANSITIVES VERB ? von jdm/etw lassen (= ablassen) → to give sb/sth up; sie konnte vom Gin nicht lassen → she couldn’t give up the gin (inf); wir wollen von unserem Anspruch nicht lassen → we’re determined not to give up our claim ? lass mal lass mal, ich mach das schon → leave it, I’ll do it; lass mal, ich zahle das schon → no, that’s all right, I’ll pay
Zu iGoogle hinzufügen Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools |
|
| Kostenlose Hilfsmittel: |
Für Surfer:
Browser Erweiterung |
Wort des Tages |
Hilfe
Für Webmaster: Kostenloser Inhalt | Vernetzung | Nachschlagefeld | Doppelklicken zum Nachschlagen | Werden Sie ein Partner |
|---|