bis

bịs

Konj. bịs
bis
I. PREP
1. Akk. mit einer zeitlichen Angabe verwendet, um auszudrücken, dass der genannte Zeitpunkt das äußerste Ende einer Zeitspanne markiert Ich warte höchstens noch bis Mittwoch., Bis Ende der Woche muss die Arbeit fertig sein., Bis wann sind die Sachen fertig?, Bis morgen!
2. (mit einer weiteren Präposition) verwendet, um auszudrücken, dass die genannte Sache die Obergrenze von etwas darstellt Jugendliche bis zu 16 Jahren dürfen den Film nicht sehen., Das Flugzeug war bis auf den letzten Platz ausgebucht.
3. verwendet, um auszudrücken, dass die genannte Sache eine Ausnahme von etwas darstellt Bis auf gestern bin ich jeden Tag hier gewesen., Bis auf den Kollegen X haben alle an der Besprechung teilgenommen.
4. mit einer räumlichen Angabe verwendet, um auszudrücken, dass der genannte Ort das Ziel einer Bewegung markiert oder das Ende einer Strecke darstellt Fahren Sie auch bis Köln?, Ich fahre bis Köln und dann noch weiter nach Bad Honnef., Von hier bis zum Fenster sind es fünf Meter., Bei dem Nebel kann man nicht bis ans andere Ufer sehen.
II
1. im Nebensatz verwendet, um auszudrücken, wann die im Hauptsatz genannte Handlung enden wird Wir rufen immer wieder dort an, bis sich jemand meldet., Wir warten, bis ihr fertig seid.
2. im Nebensatz verwendet, um eine Bedingung zu nennen, die erfüllt sein muss, damit etwas eintritt Ich beachte ihn nicht, bis er sich bei mir entschuldigt.

bịs

1
1. Präp; mit Akk; verwendet, um den Endpunkt eines Zeitraums zu bezeichnen: Bis Sonntag bleibt das Wetter schön; Das Geschäft ist von morgens acht bis abends sechs geöffnet
|| NB: auch mit einer weiteren Präp. verwendet, die dann den Kasus des Substantivs od. Pronomens bestimmt: Sie bleibt bis zum Sonntag; Er lernt bis in die Nacht hinein
2. Präp; mit Akk; verwendet, um einen Zeitpunkt auszudrücken, zu dem etwas fertig sein soll od. sein wird: Bis (Ende) Mai wird das Haus fertig
|| NB: auch mit einer weiteren Präp. verwendet, die dann den Kasus bestimmt: Bis zum Sommer habe ich alle Prüfungen schon hinter mir
3. Präp; mit Akk; verwendet mit einer Zeitangabe, um den Endpunkt einer abgelaufenen Zeitspanne auszudrücken: Bis jetzt hat sie noch nicht angerufen; Bis 1990 hatte niemand von ihm etwas gehört
|| NB: auch mit einer weiteren Präp. verwendet, die dann den Kasus bestimmt: Bis zum Sommer war alles wunderbar; Bis vor einem Jahr war sie noch gesund
4. Präp; mit Akk; verwendet mit einer Zeitangabe als Formel, wenn man sich von jemandem verabschiedet, den man wiedersehen wird: Bis bald/morgen/später/Montag/nächste Woche!
5. Präp; mit Akk; verwendet mit Ortsnamen o. Ä., die den (oft nur vorläufigen) Endpunkt einer Reise o. Ä. angeben: Bis Stuttgart fahre ich mit dem Auto, dann nehme ich den Zug
|| NB: auch mit nach (+ Dat) verwendet: Wie weit ist es bis nach Innsbruck?
6. Präp; mit Akk; verwendet mit einem Richtungsadverb, um den Endpunkt eines Weges o. Ä. auszudrücken: Früher bin ich jeden Abend bis hierher gelaufen
7. bis + Präp + Ortsangabe verwendet, um den Endpunkt eines Weges, einer Fahrt o. Ä. auszudrücken: Der Bus fährt bis zum Königsplatz; Das Taxi fuhr bis vor das Hotel; Die Polizei folgte den Verbrechern bis in die Wohnung
|| NB: Der Kasus hängt von der zweiten Präp. ab
8. bis + Präp + Subst verwendet, um eine räumliche Abgrenzung auszudrücken: Das Grundstück erstreckt sich bis zum Wald; Der Blick reicht bis weit ins Tal; Er stand bis an die Knie im Wasser
|| NB: Der Kasus hängt von der zweiten Präp. ab
9. bis zu + Zahlangabe verwendet, um eine obere Grenze auszudrücken: Die Temperaturen erreichten bis zu 40° C im Schatten; Der Kanister fasst bis zu fünf Liter
10. bis zu etwas (Dat) verwendet, um eine äußerste Grenze anzugeben: bis zum Überdruss; bis zur Erschöpfung marschieren
11. bis auf jemanden/etwas alle mit Ausnahme der genannten Person(en)/Sache(n) ≈ außer1 (1): Bis auf zwei haben alle Studenten die Prüfung bestanden
12. bis auf den letzten/die, das letzte + Subst + Partizip Perfekt ≈ vollständig + Partizip Perfekt: Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt; Ich habe das Geld bis auf den letzten Cent ausgegeben
13. Zahl + bis + Zahl verwendet, um die untere und obere Grenze einer Maß- od. Zeitangabe auszudrücken ≈ zwischen + Zahl und + Zahl: Der Vortrag dauert zwei bis drei Stunden; Solche Schuhe kosten 100 bis 150 Euro
14. von + Ortsangabe bis + Ortsangabe verwendet, um Anfangs- und Endpunkt einer räumlichen Erstreckung auszudrücken: von Hamburg bis Bremen

bịs

2 Konjunktion
1. verwendet im Nebensatz, um anzugeben, wann die Handlung des Hauptsatzes zu Ende ist: Ich bleibe hier, bis der Regen aufhört; Ich warte, bis du wiederkommst
2. verwendet im Nebensatz, um den Zeitpunkt anzugeben, zu dem eine Bedingung erfüllt sein muss ≈ bevor … nicht: Das Kind darf nicht auf den Spielplatz, bis es seine Hausaufgaben fertig hat
|| NB: der Hauptsatz ist immer verneint
BISBegleitetes Individuelles Studieren

bis

(bɪs)
präposition + Akk.
1. zeitlich nennt das Ende eines Zeitabschnitts Ich bin noch bis übermorgen in der Stadt. Schaffst du das, bis sie zurückkommt? von 10 bis 18 Uhr geöffnet Bis gleich / bald! Bis morgen!
2. räumlich nennt den Punkt / den Bereich, bis zu dem etw. reicht Von hier bis Wien sind es 350 km. von oben bis unten schmutzig sein
3. höchstens, als oberste Grenze Es können bis zu acht Personen mitfahren. Temperaturen bis zu 30 Grad
4. mit Ausnahme von ... Bis auf dich waren gestern alle da.

bis


konjunktion
1. zeitlich kennzeichnet im Nebensatz eine zeitliche Grenze Ich warte hier, bis du wiederkommst.
2. nach Verneinung im Hauptsatz nennt eine Bedingung, die zuerst erfüllt sein muss Ich unternehme nichts, bis du dein Einverständnis gegeben hast.
3. zwischen zwei Zahlen kennzeichnet einen ungefähren Wert Zur nächsten Tankstelle sind es fünf bis sechs Kilometer. Es kostet 10 bis 12 Euro.
Thesaurus

bis:

solange bisbis (in, zu), erst wenn,
Übersetzungen

BIS

do, až, dokud, teprve

BIS

ĝis

BIS

før, indtil, til

BIS

asti, ennen kuin, kunnes, saakka

BIS

do, dok

BIS

・・・する時まで, ・・・の時まで, ・・・まで

BIS

...까지, ~까지

BIS

till, tills

BIS

จนกระทั่ง, จนกว่า, จนกว่า จนกระทั่ง

BIS

cho đến, cho đến khi, cho tới khi

BIS

直到

BIS

עד

bịs

1
adv (Mus) → bis, twice

bịs

2
PRÄPOSITION (+acc)
zeitlich → until; (= bis spätestens)by
Im Sinne von bis spätestens wird bis meist mit by übersetzt.

bis 5 Uhr mache ich Hausaufgaben, und dann …I do my homework until 5 o’clock, and then …; das muss bis Ende Mai wartenthat will have to wait until or till the end of May; ich kann nur (noch) bis nächste Woche wartenI can only wait until next week, no longer; er ist bis gegen 5 Uhr noch dahe’ll be there (up) until or till about 5 o’clock; bis zum Schluss war unklar, wie der Prozess ausgehen würdethe outcome of the trial was in doubt right up to the end; es dauert mindestens/höchstens bis nächste Wocheit will take until next week at the very least/most; bis jetzt hat er nichts gesagtup to now or so far he has said nothing; bis spätestens Montag darfst du es behaltenyou can keep it until Monday, no longer; die Wäsche ist frühestens bis nächsten Montag fertigthe laundry won’t be ready until or before next Monday at the earliest; bis zu diesem Zeitpunktup to this time; dieser Brauch hat sich bis ins 19. Jahrhundert gehaltenthis custom continued into the 19th century; bis in den Sommer/die Nacht hineininto the summer/night; bis 5 Uhr kann ich das unmöglich machen/gemacht habenI can’t possibly do it/get it done by 5 o’clock; bis Ende Mai bin ich wieder in BerlinI’ll be in Berlin again by the end of May; das sollte bis zum nächsten Sommer fertig seinit should be finished by next summer; das hätte eigentlich bis jetzt fertig sein müssenthat should really have been finished by now; bis spätestens Montag brauche ich das GeldI need the money by Monday at the latest; bis gegen 5 Uhr ist das fertigit’ll be ready by about 5 o’clock; Montag bis FreitagMonday to or through (US) → Friday; bis einschließlich 5. Maiup to and including 5th May; bis ausschließlich 5. Maiup to but not including 5th May; bis bald/später/morgen!see you soon/later/tomorrow!; bis wann gilt der Fahrplan?when is the timetable valid till?; bis wann bleibt ihr hier?how long are you staying here?; bis wann ist das fertig?when will that be finished?; bis wann können Sie das machen?when can you do it by?; bis dato (form)to date; bis anhin (Sw) → hitherto; bis auf Weiteresuntil further notice; bis auf Weiteres halten wir die Regelung sountil further notice we’ll make this the arrangement; sie geht bis auf Weiteres auf die Schule in der Kantstraßefor the time being, she’ll continue going to the school on Kantstraße
? bis dahin or dann bis dahin or dann muss die Arbeit fertig seinthe work must be finished by then; bis dahin hatte sie noch nie etwas von Schröder gehörtup to then she hadn’t heard anything about Schröder; bis dahin ist noch viel Zeitthat’s still a long time off; bis dahin bin ich alt und grauI’ll be old and grey (Brit) → or gray (US) → by then; bis dahin ist er längst weghe will have gone long before then; bis dann!see you then!
? von … bis …from … to or till or through (US) → ; (mit Uhrzeiten) → from … till or to …; vom 10. Mai bis 12. Oktoberfrom 10th May until 12th October; vom 10. Mai bis einschließlich 12. Oktoberfrom 10th May until 12th October inclusive; von 10 Uhr bis 17 Uhrfrom 10am till 5pm
räumlich → to; (in Buch, Film, Erzählung) → up to; bis durch/über/unterright through/over/under; ich fahre nur bis MünchenI’m only going to Munich or as far as Munich; ich habe nur bis Seite 35 gelesenI’ve only read up to or as far as page 35; bis an unsere Mauerup to or right to our wall; bis vor den Baum(up) to the tree; bis hinter den Baum(to) beyond the tree; es sind noch 10 km bis nach Schlüchternit’s another 10 km to Schlüchtern; bis ins Letzte or Kleinstedown to the smallest detail; er hat alles bis ins Kleinste ausgearbeitethe’s worked everything out down to the smallest detail; bis wo/wohin?how far?; bis wohin ist Ihnen der Mann gefolgt?how far did the man follow you?; bis dort or dorthin or dahin(to) there; wie weit ist es zum nächsten Supermarkt? — bis dorthin sind es nur 5 kmhow far is the nearest supermarket? — it’s only 5km (away); bis hierherthis far; bis hierher hast du ja recht gehabtso or this far you’ve been right; bis hierher und nicht weiter (lit, fig)this far and no further; ich gehe bis hierher, aber nicht weiterI’ll go as far as that, but no further; höchstens bis Carlisleto Carlisle at the furthest; bis mindestens Carlisleat least as far as Carlisle; bis einschließlichup to and including; bis einschließlich Kapitel 3up to the end of chapter 3; bis ausschließlichup to but not including
mit Maßangaben → up to; Kinder bis sechs Jahre, bis sechs Jahre alte Kinderchildren up to the age of six; für Wagen bis sechs Tonnenfor vehicles up to six tons; bieten Sie bis 100 Eurooffer up to 100 euros
andere Wendungen
? bis zu (= bis zu einer oberen Grenze von)up to; (= bis zu einer unteren Grenze von)(down) to; Totschlag wird mit Gefängnis bis zu 8 Jahren bestraftmanslaughter is punishable by up to 8 years imprisonment; er ist genau bis zur Haarspaltereihe is exact to the point of hair-splitting
? bis auf (+acc) (= außer)except (for); (= einschließlich)(right) down to; es sind alle gekommen, bis auf Sandrathey all came, except Sandra; das Schiff ging unter und sie ertranken alle, bis auf den letzten Mannthe ship sank and every single one of them drowned
BINDEWORT

beiordnend → to; zehn bis zwanzig Stückten to twenty; bewölkt bis bedecktcloudy or overcast
unterordnend zeitlich → until, till; (= nicht später als)by the time; ich warte noch, bis es dunkel wirdI’ll wait until or till it gets dark; bis es dunkel wird, möchte ich zu Hause seinI want to get home before it gets dark; das muss gemacht sein, bis ich nach Hause kommeit must be done by the time I come home; bis das einer merkt!it’ll be ages before anyone realizes (inf); du gehst hier nicht weg, bis das (nicht) gemacht istyou’re not leaving until or before it’s done; bis dass der Tod euch scheide(t) (form)until or till death do you part (form)
= sobald Aus infwhen; gleich bis er kommtthe moment he comes (inf), → as soon as he comes