| Deutsches Wörterbuch / German Dictionary 1.775.694.519 Besucher. |
|
auslassen |
0,04 sec. |
|
aus·las·sen <lässt aus, ließ aus, hat ausgelassen> (mit OBJ) 1. jmd. lässt etwas aus weglassen versehentlich einen Buchstaben auslassen 2. jmd. lässt etwas an jmdm. aus jmdn. etwas spüren lassen seine Wut an jemandem auslassen 3. jmd. lässt etwas aus koch.: beim Erhitzen Fett aus etwas herauslösen Fett/Speck auslassen 4. jmd. lässt etwas aus (umg.) ausgeschaltet lassen das Licht auslassen 5. jmd. lässt etwas aus (umg.) ausgezogen lassen die Jacke auslassen sich über etwas/jemanden auslassen sich ausführlich über etwas oder jmdn. äußern aus•las•sen (hat) [Vt] 1. jemanden/etwas auslassen jemanden/etwas (in einer Reihenfolge) übersehen od. nicht berücksichtigen, etwas nicht sagen, schreiben od. tun: bei der Verteilung von Bonbons ein Kind auslassen; beim Abschreiben aus Versehen einen Satz auslassen; Er lässt keine Gelegenheit aus, sie zu besuchen 2. etwas an jemandem auslassen jemanden aus Ärger, Enttäuschung od. Zorn schlecht behandeln ≈ etwas an jemandem abreagieren <seine Launen, Wut an jemandem auslassen> 3. etwas auslassen etwas so lange erhitzen bis das Fett flüssig wird <Schmalz, Speck, Butter o. Ä. auslassen> 4. etwas auslassen gespr; etwas ausgeschaltet lassen <das Licht, den Strom o. Ä. auslassen>; [Vr] 5. sich (über jemanden/etwas) auslassen pej; ein (negatives) ausführliches Urteil über jemanden/etwas abgeben: Er hat sich lange und heftig über dein Benehmen ausgelassen auslassen verb transitive auslassen [ˈauslasən] (Note: trennbar, unreg.)
1 Licht, Gerätnicht einschalten Du kannst das Licht auslassen, es ist doch noch hell. 2 Kleidungnicht anziehen Lass den Mantel aus, es ist nicht so kalt. 3 weglassen übersehen, nicht berücksichtigen beim Schreiben ein Wort auslassen 4 Gelegenheitverpassen Er lässt keine Gelegenheit aus, für sich selbst zu werben. 5 see also ausgelassen etw. an jdm / etw. auslassen jdn / etw. aus Wut schlecht behandeln seine schlechte Laune an seinen Kindern auslassen Thesaurus auslassen: weglassen, fortlassen, unterlassen, überspringen, bleibenlassen, ignorieren, bleiben lassen Übersetzungen auslassen dégager, lâcher, répandre, allonger, décharger, élargir, évacuer, exprimer, faire fondre, faire sortir, laisser éteint, laisser sortir, omettre, passer, sauter, exclure auslassen alargar, ampliar, dejar en blanco, derretir, desahogar, descargar, desenjaular, desfogar, expresar, exteriorizar, franquear, omitir, vaciar auslassen allargare, allungare, bandire, liquefare, omettere, rilasciare, saltare, sbloccare, scaricare, tacere, tralasciare auslassen nie uwzględnić, opuścić, przedłużać, puścić, rozpuścić, roztopić, wyładować, wypuścić, wyzwolić niewolnika, zostawić wyłączone auslassen omitir auslassen يَستبعِد auslassen vynechat auslassen udelade auslassen παραλείπω auslassen jättää pois auslassen izostaviti auslassen 省く auslassen 빼놓다 auslassen utelate auslassen пропускать auslassen utesluta auslassen ลบออกไป auslassen bỏ ra ngoài auslassen 省去 aus+las|sen sep irreg vt (= weglassen, aussparen, übergehen) → to leave or miss out; (= versäumen) Chance, Gelegenheit → to miss; er lässt kein Geschäft aus → he doesn’t miss a chance to make a deal (= abreagieren) → to vent (→ an +dat → on); seine Gefühle auslassen → to vent one’s feelings, to let off steam (inf)
Zu iGoogle hinzufügen Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools |
|
| Kostenlose Hilfsmittel: |
Für Surfer:
Browser Erweiterung |
Wort des Tages |
Hilfe
Für Webmaster: Kostenloser Inhalt | Vernetzung | Nachschlagefeld | Doppelklicken zum Nachschlagen | Werden Sie ein Partner |
|---|