he|rạn-
pref ? auch ran-:
he|ra#n+ar|bei|ten vr sep (= sich nähern) →
to work one’s way along;
sich an jdn/etw heran- →
to work one’s way (along or over) toward(s) sb/sth he|ra#n+ei|len vi sep aux sein (geh) →
to rush or hurry over he|ra#n+fah|ren vti sep irreg aux sein →
to drive or (mit Fahrrad) →
ride up (→
an +acc →
to)
he|ra#n+füh|ren sep vi an etw (acc) heran- (lit, fig) →
to lead to sth he|ra#n+kom|men vi sep irreg aux sein (= erreichen, bekommen) an den Chef/Motor kommt man nicht heran →
you can’t get hold of the boss/get at or to the engine;
wie komme ich nur an das Kapital heran? →
how do I get hold of or (wenn festgelegt) →
get at the capital? (= sich messen können mit) an jdn heran- →
to be up to the standard of sb;
an etw (acc) heran- →
to be up to (the standard of) sth;
an diesen Wissenschaftler kommt keiner heran →
there’s no-one who is a patch on (Brit) →
or a match for (US) →
this scientist;
er kommt nicht an seinen Vater heran →
he’s not a patch on (Brit) →
or a match for (US) →
his father he|ra#n+na|hen vi sep aux sein (geh) →
to approach;
(Katastrophe, Unwetter auch) →
to be imminent he|ra#n+schaf|fen vt sep →
to bring (along) he|ra#n+schlei|chen vir sep irreg (vi: aux sein) →
to creep up (→
an etw (acc) →
to sth, an jdn on sb) he|ra#n+tre|ten vi sep irreg aux sein (lit) →
to move up (→
an +acc →
to);
näher heran- →
to move nearer;
bitte treten Sie näher heran! →
this way!, come along!;
an jdn heran- (fig) (
= konfrontieren:
Probleme, Zweifel, Versuchung) →
to confront or face sb;
mit etw an jdn heran- (= sich wenden an) →
to go to or approach sb with sth Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007