Printer Friendly
Deutsches Wörterbuch / German Dictionary
1.779.576.802 Besucher.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

Warten

0,01 sec.
wạr·ten 1 (mit OBJ) jmd. wartet etwas etwas technisch instand halten, indem man es regelmäßig pflegt und kontrolliert ein Auto/eine Maschine regelmäßig warten
Wartung
wạr·ten 2 (ohne OBJ)
1jmd. wartet (auf jmdn./etwas) irgendwo bleiben und sich nicht fortbewegen, bis jmd. kommt oder etwas eintritt Er wartete auf den Besuch/die Ankunft des Zuges.
2jmd. wartet mit etwas Dat. (auf jmdn.) erst dann mit etwas anfangen, wenn jmd. gekommen ist Jeden Abend warteten sie mit dem Abendessen auf ihre Tochter.
3etwas wartet (auf jmdn.) bereit sein Deine Pizza wartet schon!
4etwas wartet (auf jmdn.) etwas ist noch zu erledigen Okay, machen wir eine Pause, die Arbeit kann warten.
Na warte! (umg.) Ausdruck einer (nicht sehr ernsten) Drohung
Warte mal! (umg.) einen Moment Warte mal, ich bin gleich fertig!
etwas lässt lange auf sich warten etwas wird nicht schnell Wirklichkeit Der Frühling lässt aber lange auf sich warten.
Darauf habe ich gerade noch gewartet! (umg.) Das gefällt mir überhaupt nicht!
Worauf wartest du noch? (umg.) Fang doch endlich an!

wạr•ten1; wartete, hat gewartet; [Vi]
1. (auf jemanden/etwas) warten nichts tun, nicht weggehen o. Ä., bis jemand kommt od. etwas eintritt <auf den Zug warten; warten, bis man abgeholt wird>: Ich warte schon seit zwei Stunden auf dich!; Wir haben zwei Stunden auf ihn gewartet
|| K-: Wartehalle, Warteraum, Wartesaal, Wartezeit
2. mit etwas (auf jemanden) warten etwas noch nicht tun od. erst dann tun, wenn jemand anders kommt: Wir warten mit dem Essen auf dich
3. etwas wartet (auf jemanden) etwas ist schon bereit: Beeil dich, das Essen wartet!
4. etwas wartet (auf jemanden) etwas muss (noch) getan werden <eine Arbeit, eine Pflicht>
|| ID meist Darauf habe ich schon (lange) gewartet das habe ich kommen sehen; etwas lässt lange auf sich (Akk) warten es wird nicht schnell realisiert; meist Da kannst du lange warten! gespr; das tritt wahrscheinlich nie ein; Na warte/Warte nur! gespr; verwendet als eine Art Drohung (aber nicht sehr ernst gemeint); Worauf wartest du noch? gespr; tu doch endlich etwas! Warte mal! gespr; einen Augenblick! Darauf habe ich gerade noch gewartet! gespr; das passt mir gar nicht!

wạr•ten2; wartete, hat gewartet; [Vt] etwas warten etwas pflegen und kontrollieren, damit es funktioniert <eine Maschine, ein Auto, eine technische Anlage warten>
warten
verb warten [ˈvartən]
1  (auf Person, Ereignis) nicht weggehen / nichts tun, bis jd kommt oder etw. geschieht
Sie wartete vor dem Bahnhof auf ihn.
Warte mal, ich komme sofort!
Worauf wartest du noch? Fang doch endlich an!
Wir wollen mit dem Heiraten noch etwas warten.
Der Sommer lässt ganz schön lange auf sich warten!
2 Sachebereit sein
Bist du endlich fertig? Das Essen wartet schon!
Erzähl mir erst von gestern, die Arbeit kann warten!
3 Heizung, Maschinetechnisch kontrollieren und bei Bedarf reparieren
Das Auto wurde regelmäßig gewartet.
Na warte!
drückt eine (oft nicht ganz ernst gemeinte) Drohung aus
Thesaurus
(in einer Schlange) warten: anstehen
Übersetzungen
Warten aguardar, cuidar, cuidar de criança, esperar, estaràesperade, tratar, zelar
Warten beklemek
Warten esperar, mantenir
Warten čekat, opatrovat, počkat
Warten atendi, flegi
Warten vente
Warten odottaa
Warten čekati, držati se
Warten そのまま待つ, 待つ
Warten 기다리다
Warten klamra sig fast, vänta
Warten คอย, รอ
Warten chờ đợi, kiên trì
Warten 坚持, 等待
wạr|ten1
vito wait (→ auf +accfor); warte mal!hold on, wait a minute; (überlegend) → let me see; na warte! (inf)just you wait!; warte, wenn ich das noch mal sehe!just let me see that again; bitte warten (Telec) → hold the line please; (Zeichen)please wait; du wirst warten könnenyou’ll have to wait; da kannst du warten, bis du schwarz wirst (inf) da(rauf) kannst du lange warten (iro)you can wait till the cows come home; auf Antwort/Einlass wartento wait for an answer/to be let in; mit dem Essen auf jdn wartento wait for sb (to come) before eating; → to wait with lunch/dinner etc for sb; ich bin gespannt, was da auf mich wartetI wonder what’s waiting for me or what awaits me or what’s in store for me there; auf sie/darauf habe ich gerade noch gewartet! (iro)she/that was all I needed!; lange auf sich warten lassen (Sache)to be a long time (in) coming; (Mensch)to take one’s time; nicht lange auf sich warten lassen (Sache)to be not long in coming; (Mensch)to not take long; das lange Warten hatte ihn müde gemachtthe long wait had made him tired

wạr|ten2
vt
Autoto service; Maschineto maintain, to service
(dated liter: = pflegen) Kinder etcto look after; Tiereto tend

wartento stay
Wartenwaiting
warten (am Telefon)to hold on
warten (auf; bis)to wait (for; until)
warten [aviat.]to hold
warten müssento kick one's heels
(Maschine) wartento service
(Maschine) wartento maintain
Bitte warten Sie einen Augenblick!Please wait a little!

Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer.I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings]
warten, bis sich die Gemüter beruhigt habento wait until feelings have cooled down
Das Warten hatte ein Ende, als ...The waiting came to an end when ...


Zu iGoogle hinzufügen
Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools

?Für die Seite verfügbare Hilfsmittel
Druckfreundlich
Quellennachweis / Link
E-Mail
Feedback
 Wort-Browser:
?

Haftungsausschluss | Datenschutzrichtlinie | Feedback | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Alle auf dieser Website angezeigten Inhalte, einschliesslich Wörterbuch, Thesaurus, Prospekte, Geographien und andere Referenzangaben, dienen nur zu Informationszwecken. Diese Angaben sollten nicht als vollständig und aktuell angesehen werden und sind nicht dafür vorgesehen, den Besuch oder eine Beratung durch einen juristischen, medizinischen oder anderen Experten zu ersetzen. Nutzungsbedingungen.