Printer Friendly
Deutsches Wörterbuch / German Dictionary
3.902.485.614 Besucher.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

Signal

0,02 sec.
Si·g·nal das <Signals, Signale>
1. Zeichen, dem eine feste Bedeutung zugeordnet ist Er gab das Signal zum Angriff/zum Aufbruch.
2. (im Schienenverkehr) Vorrichtung in der Art eines Mastes, die dem Zugführer anzeigt, ob er fahren darf oder halten muss

Sig•nal das; -s, -e
1. ein Signal (für etwas) etwas, das dazu dient, jemandem eine Warnung, eine Information od. einen Befehl zu geben, z. B. ein bestimmter Ton od. eine bestimmte Handlung ≈ Zeichen (4) <ein akustisches, optisches Signal; jemandem ein Signal geben; Signale empfangen, aussenden; ein Signal beachten, überhören, übersehen; auf ein Signal reagieren>
|| K-: Signalfahne, Signalfarbe, Signalfeuer, Signalflagge, Signalfunktion, Signalglocke, Signalhorn, Signallampe, Signallicht, Signalwirkung
|| -K: Alarmsignal, Notsignal, Warnsignal; Blinksignal, Funksignal, Hornsignal, Hupsignal, Lichtsignal, Morsesignal, Pfeifsignal, Rauchsignal
2. ein Signal (zu etwas) besonders ein Ton od. eine Bewegung, auf die hin jemand etwas tut <das Signal zum Angriff, zum Aufbruch>: Der Pfiff dient dem Lokführer als Signal zur Weiterfahrt
|| K-: Signalfunktion
|| -K: Jagdsignal, Startsignal
3. ein Gerät neben dem Gleis, das einem Zugführer zeigt, ob er (weiter)fahren kann od. halten muss: Das Signal steht auf „Halt“
|| K-: Signalanlage
4. (CH) Verkehrszeichen
Thesaurus
Signal: Symbol, Zeichen, Vorzeichen
Übersetzungen
Signal signal
Signal sein, signaal, teken
Signal aceno, signo, sinal
Signal sinyal işaret, işaret
Signal segnale
Signal إشارة
Signal signál
Signal signal
Signal señal
Signal signaali
Signal signal
Signal 合図
Signal 신호
Signal signal
Signal sygnał
Signal signal
Signal สัญญาน
Signal tín hiệu
Signal 信号
Signal 信號
Signal Сигнал
Sig|nal
nt <-s, -e> (auch Rail, Comput)) → signal; (ein) Signal gebento give a signal; mit der Hupe (ein) Signal gebento hoot (as a signal); Signale setzen (fig)to blaze a trail; falsche Signale setzen (fig)to point in the wrong direction

Signalmarine code
Signalcode
Signalcue
Signalanalysesignal analysis
Signalanlageset of signals
Signalanlagesignals
Signalausfalldrop-out
Signalausfallsignal drop-out
Signalbegrenzungsignal edge
Signalbrückesignal gantry
Signalfahneburgee
Signalflaggesignal flag
Signalgeberannunciator
Signalgebertransducer
Signalgebersignaller
Signalgebersignaler
Signalhornhorn
Signalhornhooter [Br.]
Signalhornalarm horn
Signalhornbugle
Signalkellesignalling disk [Am.]
Signalkellesignalling disc [Br.]
Signallampesignal lamp
Signallehresemiology
Signalleinelifeline
Signalleitungsignal line
Signalpfeifepipe
Signalpistoleflare gun
Signalpistole (Startschuss, Notsignal)alarm pistol
Signalprozessor [electr.]signal processor
Signalscheinwerfer [aviat.]light gun
Signalspeicherlatch
Signaltafelcode chart
Signaltonsignalling tone
Signaltonsignal sound
Signalwirkungannouncement effect
akustisches Signalalarm message
ein Signal geben [naut.]to hail
mehrdimensionale Signalemultidimensional signals

Völker, hört die Signale [Die Internationale]So comrades, come rally [The Internationale]
amplitudenmoduliertes Signalamplitude modulated signal
mehrdimensionale Signalemultidimensional signals


Zu iGoogle hinzufügen
Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools

?Für die Seite verfügbare Hilfsmittel
Druckfreundlich
Quellennachweis / Link
Feedback
 Wort-Browser:
?

Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie | Feedback | Werben Sie mit uns | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Haftungsausschluss
Alle auf dieser Website angezeigten Inhalte, einschliesslich Wörterbuch, Thesaurus, Prospekte, Geographien und andere Referenzangaben, dienen nur zu Informationszwecken. Diese Angaben sollten nicht als vollständig und aktuell angesehen werden und sind nicht dafür vorgesehen, den Besuch oder eine Beratung durch einen juristischen, medizinischen oder anderen Experten zu ersetzen.