Printer Friendly
Deutsches Wörterbuch / German Dictionary
3.900.920.926 Besucher.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

Rück-

0,07 sec.
Rụ̈ck- im Subst, sehr produktiv
1. verwendet, um Substantive aus Verben mit zurück- zu bilden; die Rückeroberung <eines besetzten Gebiets>, die Rückgabe <eines ausgeliehenen Buches>, die Rückzahlung <von Steuern>
2. verwendet, um auszudrücken, dass etwas von einem Ziel od. Empfänger wieder zurück zum Ausgangsort od. zum Absender geht ↔ Hin-; die Rückantwort, die Rückfahrkarte, die Rückfahrt, der Rückflug, der Rücklauf <des Wassers>, der Rückmarsch, die Rückreise, der Rückweg
3. verwendet, um auszudrücken, dass etwas im od. am hinteren Teil von etwas ist od. den hinteren Teil von etwas betrifft ↔ Vorder-; die Rückansicht <eines Gebäudes>, die Rückbank <eines Autos>, die Rückfront <eines Gebäudes>, die Rücklehne <des Stuhls>, das Rücklicht, die Rückleuchte, die Rückseite <eines Gebäudes, eines Bildes>, der Rücksitz
|| zu Rücklicht ↑ Abb. unter Auto, Fahrrad
Übersetzungen
Rụ̈ck-:
Rü#ck|an|sicht
fback or rear view
Rü#ck|ant|wort
freply, answer; um Rück- wird gebetenplease reply; Telegramm mit Rück-reply-paid telegram

Rụ̈ck-:
Rü#ck|äu|ße|rung
freply, answer
Rü#ck|be|ru|fung
frecall
Rü#ck|be|sin|nung
f eine Rück- auf die Werte der Vergangenheita return to past values
rü#ck|be|züg|lich
adj (Gram) → reflexive
Rü#ck|bil|dung
f (Ling) → back formation; (Biol) → degeneration
Rü#ck|bil|dungs|gym|nas|tik
f (nach der Geburt) → postnatal exercise (→ s pl)
Rü#ck|blen|de
fflashback
Rü#ck|blick
mlook back (→ auf +accat); im Rück- auf etw (acc)looking back on sth; im Rück- lässt sich sagen …looking back or in retrospect one can say; einen Rück- auf etw (acc) werfento look back on or at sth
rü#ck|bli|ckend
adjretrospective; ein auf das vergangene Jahr Rück-er Berichta report that looks back at or over the last year
advin retrospect, looking back; Rück- lässt sich sagen, dass …looking back or in retrospect one can say that …
rü#ck+da|tie|ren ptp <rụ̈ckdatiert>
vt sep infin, ptp onlyto backdate
Rü#ck|de|ckungs|ver|si|che|rung
f (Econ) firm’s private pension plan for employees
rü#ck|dre|hend
adj (Met) Windbacking

Rụ̈ck-:
Rü#ck|er|in|ne|rung
fmemory (→ an +accof)
rü#ck+er|stat|ten ptp <rụ̈ckerstattet>
vt sep infin, ptp onlyto refund; Ausgabento reimburse
Rü#ck|er|stat|tung
frefund; (von Ausgaben) → reimbursement
Rü#ck|fahr|kar|te
f, Rụ̈ck|fahr|schein
Rü#ck|fahr|schein|wer|fer
m (Aut) → reversing light
Rü#ck|fahrt
Rü#ck|fall
m (Med, fig) → relapse; (Jur) → subsequent offence (Brit) → or offense (US), → repetition of an/the offence (Brit) → or offense (US); ein Rück- in alte Gewohnheitena relapse into one’s old habits; Diebstahl im Rück-a repeated case of theft
rü#ck|fäl|lig
adj (Med, fig) → relapsed; (Jur) → recidivistic (form); ein Rück-er Dieba thief who repeats his offence (Brit) → or offense (US); Rück- werden (Med) → to have a relapse; (fig)to relapse; (Jur) → to lapse back into crime
Rü#ck|fäl|li|ge(r)
mf decl as adj (Med, fig) → person who has relapsed; (Jur) → subsequent offender, recidivist (form)
Rü#ck|fall|tä|ter(in)
m(f)recidivist (form), → recidivistic offender (form)
Rü#ck|fens|ter
nt (im Auto) → rear window
Rü#ck|flug
Rü#ck|fluss ?
mreflux, flowing back; (von Investitionen, Kapital)return
Rü#ck|for|de|rung
f Rück- des Geldes/des Buchesdemand for the return of the money/the book
Rü#ck|fracht
Rü#ck|fra|ge
fquestion; nach Rück- bei der Zentrale …after querying or checking this with the exchange; bei jdm wegen etw Rück- haltento query sth with sb; auf Rück- wurde uns erklärt …when we queried this, we were told
rü#ck+fra|gen
vi sep infin, ptp onlyto inquire, to check; ich habe an der Rezeption rückgefragtI inquired or checked at reception; ich muss beim Chef Rück-I’ll have to check with the boss or query it with the boss
Rü#ck|front
Rü#ck|führ|ge|bühr
f (bei Leihwagen) → drop-off charge
Rü#ck|füh|rung
f
(= Deduktion)tracing back; die Rück- der Probleme auf (+acc)tracing the problems back to
(von Menschen)repatriation, return
(Fin: von Kredit, Schulden) → repayment; (= Senkung)reduction
(= Zurückgabe)restitution
Rü#ck|ga|be
freturn
Rü#ck|ga|be|recht
nt (Comm) → right of return; mit Rück- bestellento order on a sale or return basis
Rü#ck|gang
m pl <-gänge> → fall, drop (+genin); einen Rück- or Rückgänge zu verzeichnen habento report a drop or fall
rü#ck|gän|gig
adj
(= zurückgehend)declining, falling, dropping
Rück- machen (= widerrufen)to undo; Bestellung, Geschäft, Vertrag, Terminto cancel; Entscheidungto go back on; Verlobung, Hochzeitto call off; chemischen Prozessto reverse; (Comput) → to undo
Rü#ck|gän|gig|ma|chung
f <-, -en> (form)cancellation; (Chem) → reversal
Rü#ck|ge|bäu|de
ntrear building
rü#ck|ge|bil|det
adj (Biol) → degenerate
Rü#ck|ge|win|nung
frecovery; (von Land, Gebiet)reclaiming, reclamation; (aus verbrauchten Stoffen) → recycling
Rü#ck|glie|de|rung
f (Pol) → reintegration

Rụ̈ck-:
Rü#ck|griff
m
durch einen or unter Rück- auf jdn/etwby reverting to sb/sth; wenn ein Rück- auf vorhandene Reserven nicht möglich istif it is not possible to fall back on available resources; erlauben Sie mir einen Rück- auf bereits Gesagtesallow me to revert to something that has already been said
(Jur) = Regress b
Rü#ck|halt
m
(= Unterstützung)support, backing; an jdm einen Rück- habento find a support in sb; keinen/starken Rück- habento have no/strong support
(= Einschränkung) ohne Rück-without reservation
Rü#ck|hal|te|be|cken
ntstorage pond
rü#ck|halt|los
adjcomplete; Unterstützung auchunqualified, wholehearted; Vertrauen auchimplicit
advcompletely; unterstützen auchwholeheartedly; ermittelnthoroughly; sich Rück- zu etw bekennento proclaim one’s total allegiance to sth
Rü#ck|hand
f (Sport) → backhand; Rück- spielento play backhand; er kann erstklassig Rück- spielenhe has a first-rate backhand; den Ball (mit der) Rück- schlagento hit the ball (on one’s) backhand
Rü#ck|hand|schlag
m (Sport) → backhand (stroke)

Rụ̈ck-:
rü#ck+kop|peln
vti sep infin, ptp only (alle Bedeutungen) → to feed back
Rü#ck|kop|pe|lung
f, Rụ̈ck|kopp|lung
ffeedback
Rü#ck|kreu|zung
fbackcross; (Vorgang) → backcrossing
Rü#ck|kunft
f <->, no pl (liter)return
Rü#ck|la|ge
f (Fin: = Reserve) → reserve, reserves pl; (= Ersparnisse auch)savings pl
Rü#ck|lauf
m, no pl (Tech) → reverse running; (von Maschinenteil)return travel; (= Gegenströmung)countercurrent; (TV) → flyback; (Naut) → slip; (beim Tonband) → fast rewind; (von Schusswaffe)recoil; (von Fragebögen, Waren)returns pl; ein guter Rück-a good number of returns
rü#ck|läu|fig
adjdeclining, falling, dropping; Tendenzdownward; eine Rück-e Entwicklunga decline, a falling off
Rü#ck|licht
nttail-light, rear light; (bei Fahrrad auch) → back light
rü#ck|lings
adv (= rückwärts)backwards; (= von hinten)from behind; (= auf dem Rücken)on one’s back
Rü#ck|marsch
m (Mil) → march back; (= Rückzug)retreat

Rụ̈ck-:
Rü#ck|mel|dung
f
(= Antwort)response, feedback, reaction
(Univ) → re-registration
(Comput) → response, (= Echorückmeldung)reply
Rü#ck|nah|me
f <-, -n> → taking back; (von Verordnung, Gesetz) → revocation, revoking; (von Geldkürzungen) → reversal; (= Senkung)reduction; die Rück- des Gerätes ist unmöglichit is impossible for us to take this set back; ich bestehe auf der Rück- des GerätesI must insist that you take this set back
Rü#ck|nah|me|preis
Rü#ck|pass ?
m (Sport) → return pass
Rü#ck|por|to
Rü#ck|prall
mrebound; (von Kugel, Stein etc)ricochet
Rü#ck|prä|mie
f (Fin) → put premium
Rü#ck|prä|mi|en|ge|schäft
nt (Fin) → put

Rụ̈ck-:
Rü#ck|ruf
m
(am Telefon) Herr X hat angerufen und bittet um Rück-Mr X called and asked you to call (him) back; automatischer Rück-automatic callback
(Jur) → rescission of permission to manufacture under licence (Brit) → or license (US)
(von Botschafter, Auto, Waren)recall
Rü#ck|ruf|ak|ti|on
Rü#ck|run|de
f (Sport) → second half of the season; (= Rückspiel)return match or leg

Rụ̈ck-:
Rü#ck|schalt|tas|te
Rü#ck|schau
freflection (→ auf +accon); (in Medien) → review (→ auf +accof); Rück- haltento reminisce, to reflect; auf etw (acc) Rück- haltento look back on sth; in Rück- auf das vergangene Jahr …looking back on the past year
Rü#ck|schein
Rü#ck|schlag
m
(von Ball)rebound; (von Gewehr)recoil; (fig)setback; (bei Patient) → relapse
(Biol) → atavism
(Sw: = Defizit) → deficit
Rü#ck|schlä|ger(in)
m(f) (Sport) → receiver
Rü#ck|schlag|ven|til
Rü#ck|schluss ?
mconclusion; den Rück- gestatten, dass …to admit of the conclusion that …; den Rück- ziehen, dass …to draw the conclusion that …, to conclude that …; Rückschlüsse auf etw (acc) zulassento allow conclusions to be drawn about sth; Rückschlüsse ziehento draw one’s own conclusions (aus from)
Rü#ck|schritt
m (fig)retrograde step, step backwards, retrogression (form); ein gesellschaftlicher Rück-a retrograde or retrogressive (form)social step, a social step backwards
rü#ck|schritt|lich
adjreactionary; Entwicklungretrograde

Rụ̈ck-:
Rü#ck|sitz
m (von Fahrrad, Motorrad)pillion; (von Auto)back seat
Rü#ck|spie|gel
m (Aut) → rear(-view) or driving mirror; (außen) → outside mirror
Rü#ck|spiel
nt (Sport) → return match
Rü#ck|spra|che
fconsultation; nach Rück- mit Herrn Müller …after consulting Mr Müller; Rück- mit jdm halten or nehmento confer with or consult (with) sb

Rụ̈ck-:
Rü#ck|stau
m (von Wasser)backwater; (von Autos)tailback; (von Unerledigtem) → backlog
Rü#ck|stell|tas|te
f (an Tastatur) → backspace key
Rü#ck|stel|lung
f (Fin) → reserve
Rü#ck|stoß
mrepulsion; (bei Gewehr) → recoil; (von Rakete)thrust
Rü#ck|stoß|an|trieb
m (Aviat) → reaction propulsion
rü#ck|stoß|frei
adj Geschützerecoilless
Rü#ck|strah|ler
mreflector
Rü#ck|strom
m (Elec) → reverse current; (von Menschen, Fahrzeugen)return; der Rück- der Urlauber aus Italienthe stream of holiday-makers (Brit) → or vactioners (US) → returning from Italy
Rü#ck|ta|bu|la|tor
m (an Schreibmaschine) → tab left (key)
Rü#ck|tas|te
f (an Tastatur) → backspace key
Rü#ck|trans|port
mreturn transport; (bei Schreibmaschine) → return

Rụ̈ck-:
rü#ck+über|set|zen ptp <rụ̈ckübersetzt>
vt sep infin, ptp onlyto translate back into the original language
Rü#ck|über|set|zung
Rü#ck|um|schlag
mreply-paid or business reply (US) → envelope; adressierter und frankierter Rück-stamped addressed envelope
Rü#ck|ver|folg|bar|keit
f(re)traceability
rü#ck+ver|gü|ten ptp <rụ̈ckvergütet>
vt sep infin, ptp onlyto refund (jdm etw sb sth)
Rü#ck|ver|gü|tung
frefund
Rü#ck|ver|si|che|rer
mreinsurer; (fig)hedger
rü#ck+ver|si|chern ptp <rụ̈ckversichert> sep
vtito reinsure
vrto check (up or back)
Rü#ck|ver|si|che|rung
Rü#ck|ver|si|che|rungs|ver|trag
m (Hist) → Reinsurance Treaty
Rü#ck|ver|weis
rü#ck+ver|wei|sen ptp <rụ̈ckverwiesen>
vti sep irreg infin, ptp onlyto refer back
Rü#ck|wand
f (von Zimmer, Gebäude etc)back wall; (von Möbelstück etc)back
Rü#ck|wan|de|rer
m, Rụ̈ck|wan|de|rin
freturning emigrant, remigrant
Rü#ck|wan|de|rung
rü#ck|wär|tig
adjback; Tür, Eingang, Ausgang auchrear; (Mil) → rear; Rück-e Verbindungen (Mil) → lines of communication

Rụ̈ck-:
Rü#ck|wen|dung
freturn (→ zu, auf +accto)
rü#ck|wir|kend
adj (Jur) → retrospective; Lohn-, Gehaltserhöhungbackdated
adv es wird Rück- vom 1. Mai bezahltit will be backdated to 1st May; das Gesetz tritt Rück- vom or zum 1. Januar in Kraftthe law is made retrospective to 1st January; etw ist Rück- fälligsth is backdated; die Erhöhung der Renten gilt Rück- zum 1. Januarthe rise in pensions is backdated to 1st January
Rü#ck|wir|kung
frepercussion; Rück-en auf etw (acc) habento have repercussions on sth; eine Zahlung/Gesetzesänderung mit Rück- vom …a payment backdated to/an amendment made retrospective to …
rü#ck|zahl|bar
adjrepayable
Rü#ck|zah|lung
frepayment
Rü#ck|zie|her
m <-s, -> (inf)backing down; einen Rück- machento back down
rü#ck|zie|lend
adj (Gram rare) → reflexive


Zu iGoogle hinzufügen
Kostenloser Content für Websites und Blogs - Webmaster-Tools

?Für die Seite verfügbare Hilfsmittel
Druckfreundlich
Quellennachweis / Link
Feedback
 Wort-Browser:
?

Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie | Feedback | Werben Sie mit uns | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Haftungsausschluss
Alle auf dieser Website angezeigten Inhalte, einschliesslich Wörterbuch, Thesaurus, Prospekte, Geographien und andere Referenzangaben, dienen nur zu Informationszwecken. Diese Angaben sollten nicht als vollständig und aktuell angesehen werden und sind nicht dafür vorgesehen, den Besuch oder eine Beratung durch einen juristischen, medizinischen oder anderen Experten zu ersetzen.